TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!

縮小範圍


商品類型

繁體書 (1)
商品狀況

可訂購商品 (1)
庫存狀況

有庫存 (1)
商品定價

$400~$599 (1)
出版日期

2024年 (1)
裝訂方式

精裝 (1)
作者

艾諾-麥雅 ‧ 梅索拉 (1)
出版社/品牌

大塊文化 (1)

三民網路書店 / 搜尋結果

1筆商品,1/1頁
不准碰我的草莓!
滿額折
作者:艾諾-麥雅 ‧ 梅索拉  出版社:大塊文化  出版日:2024/03/29 裝訂:精裝
小老鼠伊爾瑪在花園裡辛勤地工作,期待採收那些鮮紅欲滴的草莓,卻發現草莓被咬了一個大洞,這引發她的恐懼,擔心神秘的入侵者究竟是誰。故事細膩地描繪伊爾瑪的情緒變化,並透過無家可歸者的故事,讓她學會理解不同處境的人。小老鼠伊爾瑪在寧靜的花園裡辛勤地工作正當她準備採收碩大飽滿、鮮紅欲滴的草莓時咦?草莓上怎麼出現了一個洞?是小偷!花園裡面竟然出現了入侵者!他會是誰呢?芬蘭插畫家艾諾-麥嘉 ‧ 梅索拉以美麗的北歐庭園為背景,創作出這動人的故事。她大膽地運用紅、黃、藍、黑等色彩,透過水彩畫呈現如夢似幻的暈染效果。讀者翻閱書頁時,彷彿能聽到蒼蠅振翅飛過的嗡嗡聲,聞到草莓散發的香甜氣息,並感受到迎面而來的微風。故事背景設定在溫暖的夏天,伊爾瑪的草莓逐漸成熟,趕緊採來製作成果醬。然而,恐怖的事情發生了!她發現有人偷吃了草莓,憤怒的伊爾瑪決定展開行動找出罪魁禍首,卻意外撞見一群被迫背井離鄉的訪客。他們的痛苦軟化了佔有慾強烈的伊爾瑪,讓她決定伸出援手。這是一部描述克服偏見、懷抱同理心的作品。小老鼠的情緒從一開始的憤怒與不安逐漸轉變,她透過無家可歸者的遭遇,學著理解不同處境的人。儘管劇情涉及人類共有的情感、差異性、飢餓和移民等社會問題,但全書的基調充滿溫柔與希望,以及令人會心一笑的幽默。譯者的話我在翻譯《不准碰我的草莓!》的過程中,除了欣賞充滿設計感的圖文對話,也發現了文字與圖像中隱藏的趣味。本書的芬蘭文書名「Oman maan mansikat」,會讓熟悉芬蘭文化的人立刻想起一句大家都耳熟能詳的諺語——「oma maa mansikka, muu maa mustikka」,這句話可以直譯為「自己的家(土地)是草莓,別人的家(土地)是藍莓」,常見的寓意則是「沒有比自己的家更好的地方了」。野生的草莓與藍莓都是芬蘭寶貴的天然資產,並無高下之分,然而在芬蘭過去燒墾田野的傳統中,野生草莓常出現在適合標示為自家土地的邊界,而森林中的藍莓地則為共享或公有土地。演變到今天,諺語的意義被延伸為「自己的家最好」,草莓也在這句話中被提高了價值。對照一下故事主角伊爾瑪最後帶蝸牛們去吃森林藍莓的神情,既幫助了新訪客,還可以讓他們不再繼續吃她自己種的草莓,是不是很有趣的安排呢!作者艾諾-麥雅 ‧ 梅索拉(Aino-Maija Metsola)作為一位優秀的平面設計師,曾設計過著名的 Marimekko 印花布「仲夏
新書特惠
定價:400 元, 優惠價:79 316
庫存:5

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區