在我們日常對話中,常聽人提及:「某人說的話沒有邏輯」或「某人的言論很合乎邏輯」。到底什麼是邏輯?怎麼說話才算合邏輯(logical)?怎麼說不合乎邏輯(illogical)? 一般說來,邏輯的核心關懷是推理(inference,或稱推論)。然而,什麼是推理?推理是一種思想功能,人們運用若干陳述語句(sentence or statement)來進行彼此之間的推論,這就是推理。我們也應該另外舉一個
邏輯,不論被視為一門科學、一種藝術或一項技巧,又或三位一體,都是人類思考、分析、辯證和溝通等四種能力的基礎。事實上,邏輯適用於人類智慧的每個層面。在這本精簡俐落的工具書中,麥肯納利教授將為讀者揭示邏輯思考為日常生活帶來的各種益處。本書的撰寫對象為邏輯思考的初學者,並與史壯與懷特(Strunk and White)合著的《寫作要素》(The Elements of Style)並列經典之作,提供許多
為傳播西方思潮,嚴復首次將耶方斯的Primer of Logic譯介至中國,並為留居津沽時邏輯入門的教授題材。此書概括傳統邏輯的所有問題,嚴復以「名學」二字譯稱西方邏輯(Logic)之學,開啟後來中國邏輯課程的授課之門。鑑於當時譯詞多與西文本義乖張,嚴復此書的譯述以半文言文,中間意恉,承用原書;引喻設譬,則多用己意,譬喻之例、書中譯詞皆富深厚的國學涵養,其對文句之講究、譯事之謹慎,不僅為後學效勉,
為傳播西方思潮,嚴復首次將耶方斯的Primer of Logic譯介至中國,並為留居津沽時邏輯入門的教授題材。此書概括傳統邏輯的所有問題,嚴復以「名學」二字譯稱西方邏輯(Logic)之學,開啟後來中國邏輯課程的授課之門。鑑於當時譯詞多與西文本義乖張,嚴復此書的譯述以半文言文,中間意恉,承用原書;引喻設譬,則多用己意,譬喻之例、書中譯詞皆富深厚的國學涵養,其對文句之講究、譯事之謹慎,不僅為後學效勉,