TOP
0
0
即日起~6/30,暑期閱讀書展,好書7折起
我是醫學生:基礎醫學漢語‧課本4(簡體書)
滿額折

我是醫學生:基礎醫學漢語‧課本4(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:88 元
定價
:NT$ 528 元
優惠價
87459
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:13 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次

商品簡介

我是醫學生:基礎醫學漢語》是一套在“中文 醫學”理念指導下,針對來華

學習醫學專業的漢語零起點學生編寫的綜合性醫學專用漢語教材。教材將醫學生

的日常漢語學習和 HSK 應考能力提高相結合,將醫學專業知識和社會文化知識

相結合,以實現漢語、醫學和文化相互融通的教學目標。

I Am a Medical Student: Preclinical Medicine Chinese is a series of integrated

medical Chinese textbooks for beginners studying medical science in China under

the guidance of the concept of “Chinese medicine”. It combines the learning

of daily Chinese with the improvement of HSK test-taking ability, and combines

medical knowledge with social and cultural knowledge, so as to achieve the teaching

goal of integrating Chinese, medicine and culture.

作者簡介

總主編:朱瑞蕾 甄珍

本冊主編:李曉婧

編者:李曉婧 朱瑞蕾 甄珍 張舉英 張杏春

Editor-in-chief:Zhu Ruilei Zhen Zhen

The fourth volume of the textbooks and workbooks is compiled by Li Xiaojing, Zhu Ruilei, Zhen Zhen, Zhang Juying, Zhang Xingchun. Li Xiaojing is responsible for the final compilation and edit.

名人/編輯推薦

《我是醫學生:基礎醫學漢語》是一套在“中文 醫學”理念指導下,依

據《新漢語水平考試大綱》《國際中文教育中文水平等級標準》《醫學漢語水

平考試(MCT)大綱》編寫的綜合性醫學專用漢語教材。教材重在提高學習者

在日常生活交際和醫院日常交際場景中運用漢語的能力,同時也注重提升學習

者的文化素養和醫生職業素質。

Under the guidance of “Chinese medicine” principle, I Am a Medical Student:

Preclinical Medicine Chinese is a series of integrated medical Chinese textbooks,

compiled based on Chinese Proficiency Test Syllabus, Chinese Proficiency Grading

Standards for International Chinese Language Education and Medical Chinese Test

(MCT) Syllabus. The teaching materials focus on improving learners’ ability to use

Chinese for communication in daily life and in the hospital scene, and also focus on

improving learners’ cultural literacy and professional quality of doctors.

本教材主要適用於來華學習基礎醫學專業的漢語零起點醫學生,同時也適用於:(1)來華學習臨床醫學專業的醫學生;(2)來華學習中醫學專業的醫學生;(3)來華工作的醫學專家及短期研修的醫學生;(4)有漢語學習需求的海外醫學生。

前 言

《我是醫學生:基礎醫學漢語》系列教材是一套在“中文 醫學”理念指導下,依據《新漢語水平考試大綱》《國際中文教育中文水平等級標準》《醫學漢語水平考試(MCT)大綱》編寫的綜合性醫學專用漢語教材。教材重在提高學習者在日常生活交際和醫院日常交際場景中運用漢語的能力,同時也注重提升學習者的文化素養和醫生職業素質。

本套教材主要適用於來華學習基礎醫學專業的漢語零起點醫學生,同時也

適用於:(1)來華學習臨床醫學專業的醫學生;(2)來華學習中醫學專業的

醫學生;(3)來華工作的醫學專家及短期研修的醫學生;(4)有漢語學習需

求的海外醫學生。

一、編寫理念

本套教材將醫學專業漢語學習者的日常漢語學習和HSK應考能力提高相結

合,將醫學專業知識和社會文化知識相結合,以實現漢語、醫學和文化相互融

合的編寫目標。本套教材從零起點開始培養學習者的聽、說、讀、寫技能,幫

助學習者逐步掌握HSK一至四級所規定的詞匯、語言點和話題任務,熟悉《醫

學漢語水平考試(MCT)大綱》所規定的醫學專業詞匯、話題和任務,提高在

日常生活交際和醫院日常交際場景中運用漢語的能力,同時通過漢語學習了解

醫生的職業特點,感受“醫者仁心”“醫德為先”的高尚情操。

二、教材架構

《我是醫學生:基礎醫學漢語》系列教材包括課本4冊、配套練習冊4冊,

每冊15課。具體安排如下:

第1冊側重漢語日常交際能力的培養,適度增加簡單的醫學場景交流。其

中,正課前的“漢語拼音”和“拼音練習”部分對現代漢語語音知識進行了集中的講授和練習,後面的1—5課也對其不斷進行復現和強化。完成第1冊的學習,學習者漢語水平可以達到HSK二級,能夠熟悉常用的醫學專業詞匯,並進行簡單的醫學場景交流。

第2冊將漢語日常交際能力的培養與醫學場景中交流能力的提升相結合,

所涉及的交際場景更加多樣,交流範圍更加廣闊,所反映的中國社會文化也更加豐富。完成第2冊的學習,學習者漢語水平可以達到HSK三級,醫學專業詞匯進一步增加,並能進行常見的醫學場景交流。

第3冊和第4冊進一步拓展漢語日常交際的廣度和深度,日常交際任務更加

豐富;所涉醫學場景更加側重醫院常見科室的尋醫問診,醫患交流場景更加具體、真實,多是通過專科醫生了解常見疾病的症狀和治療方案。完成第3冊和第4冊的學習,學習者漢語水平可以達到甚至超過HSK四級,能夠掌握常用的醫學專業詞匯,了解常見疾病的基本知識,感受醫生的職業特點和高尚情操。

三、教材特點

  1. 漢語、醫學和文化相互融合

《我是醫學生:基礎醫學漢語》系列教材的編寫目標包括漢語、醫學和文化

三個方面。漢語目標是核心目標,主要包括漢語知識目標和漢語技能目標,是實

現醫學目標和文化目標的基礎。本套教材是醫學專用漢語教材,醫學目標包括醫

學詞匯目標、醫學場景交流目標和醫學文化目標,主要通過營造醫學場景的方式

實現。文化目標包括知識文化目標和交際文化目標,本套教材致力於加深學習者

對中國社會文化的了解,提高學習者的跨文化交際能力,促進學習者對多元文化的理解。文化目標的實現依賴於語言教學內容中具體文化目標的完成。漢語目標和文化目標屬於中文目標,醫學目標屬於專業目標,三者完美融合於本套教材中。

  1. 聽、說、讀、寫並重

本套教材是綜合性醫學專用漢語教材,在語言技能培養方面,聽、說、讀、寫並重。每篇課文後的“綜合練習”部分針對重點詞匯、語法、漢字、句型和課文內容進行反復練習,鞏固學習者的語言知識;每課後的“語言任務”部分針對口頭表達和書面表達能力設計輸出型語言任務,重在培養學習者的語言產出能力。配套練習冊除進一步鞏固漢語重點知識、強化重點能力培養外,還通過豐富的練習題型,訓練學習者解決各種語言問題的應用能力,提高HSK應考能力。

  1. 通用和專用大綱兼顧

通用漢語詞匯、語言點和話題任務重點參照《新漢語水平考試大綱》,同時參照《國際中文教育中文水平等級標準》,醫學專業詞匯、話題和任務重點參照《醫學漢語水平考試(MCT)大綱》。本套教材覆蓋《新漢語水平考試大綱》一至四級全部詞匯、語言點和話題任務,同時覆蓋《醫學漢語水平考試(MCT)大綱》一至三級全部話題和任務,以及大部分詞匯。

  1. 依據試用反饋不斷調整完善

本套教材在山東大學臨床醫學專業(外國留學生)已進行了三輪試用,每次試用後我們都會進行教學效果和學生需求的實證研究與分析,根據教師教學反饋和學生學習反饋進行調整和修改。教材試用結果表明,本套教材可以有效滿足醫學相關專業學生日常交流、臨床實習、通過HSK四級考試和了解中國社會文化的需要。

除此之外,本套教材還在江西中醫藥大學試用了一個學期,在美國阿拉巴馬大學(University of Alabama)試用了兩個學期,都取得了顯著的教學效果,我們根據試用反饋進行了進一步的調整和修改。

四、編寫體例

根據語言學習規律和醫學能力培養規律,本套教材各冊的編寫體例略有差異,具體如下:

  1. 第1冊編寫體例

◎課本

《課本1》開篇便針對現代漢語語音基礎知識進行了集中的講授和練習,

並在後面的1—5課中不斷復現和強化。1—15課每課均由學習目標、熱身活動、課文與生詞、語言點講解與操練、綜合練習、語言任務六部分組成。

學習目標:根據課文內容設置語言功能和語言點目標,幫助學習者了解本

課的學習重點。鑒於學習者為零起點的外國留學生,本部分以英文形式呈現。

熱身活動:設置兩個問題,引入本課主題,激發學習者對學習內容的興趣,激活學習者已有的背景知識和相關詞匯。問題圍繞日常交際話題設計。

課文與生詞:每課包含兩篇課文,課文(一)和課文(二)均為對話體,

以醫學生的日常交際話題為主,後期逐漸增加醫學場景的交際話題。兩篇課文

之間注重內容的關聯和生詞、語法的復現。生詞緊扣《新漢語水平考試大綱》

和《醫學漢語水平考試(MCT)大綱》。

語言點講解與操練:語言點講解簡潔清晰,例句典型而豐富,同時突出語

法格式的歸納、易錯點的提醒及近義詞的辨析。每個語言點後均配有針對性練習。

綜合練習:課文(一)和課文(二)後均有緊扣課文內容和知識能力培養的綜合練習,前5課主要以“聽錄音,選出你聽到的音節”“根據漢字寫拼音”“朗讀語句”“完成對話”和“漢字書寫”為主,後10課主要以“根據漢字寫拼音”“朗讀語句”“替換練習”“選詞填空”“根據課文內容回答問 題”“根據課文內容填空”和“漢字書寫”為主。

語言任務:以現實情景為場景,引導學生完成綜合性語言任務,主要包括

“閱讀理解”和“口頭表達”。語言任務以日常交際情景為主,以醫學情景為輔。

◎練習冊

第1—5課所學習的詞匯、語言點和課文相對簡單,我們將之融入第6—15課的練習中。

第6—15課每課包括聽力、閱讀和書寫三個部分。聽力部分的練習包括“看圖片,聽詞語,判斷對(√)錯(×)”“看圖片,聽句子,判斷對 (√)錯(×)”和“聽對話,選擇正確答案”,閱讀部分的練習包括“看圖片,並將圖片序號填在相關句子後”“選詞填空”和“選出下列詞語在句子中的位置”,書寫部分的練習包括“讀句子,根據拼音寫漢字”和“組詞成句”。

  1. 第2冊編寫體例

◎課本

《課本2》每課均由學習目標、熱身活動、課文與生詞、語言點講解與操

練、綜合練習、語言任務、補充詞匯七部分組成。

學習目標:根據課文內容設置語言功能、語言點、醫學知識和社會文化目

標,幫助學習者了解本課的學習重點。同樣,鑒於學習者漢語水平較低,本部

分以英文形式呈現。

熱身活動:設置兩個問題,引入本課主題,激發學習者對學習內容的興趣,激活學習者已有的背景知識和相關詞匯。問題主要圍繞日常交際話題和醫學話題設計。

課文與生詞:每課包含兩篇課文,課文(一)和課文(二)均為對話體,

以醫學生的日常交際話題為主,後期逐漸增加醫學場景的交際話題。兩篇課文

之間注重內容的關聯和生詞、語法的復現。生詞緊扣《新漢語水平考試大綱》

和《醫學漢語水平考試(MCT)大綱》。

語言點講解與操練:語言點講解簡潔清晰,例句典型而豐富,突出語法格

式的歸納、易錯點的提醒及近義詞的辨析。每個語言點後均配有針對性練習。

綜合練習:課文(一)和課文(二)後均有緊扣課文內容和知識能力培養的綜合練習,題型主要包括“根據拼音寫漢字”“辨字組詞”“替換練習”“選詞填空”“用所給詞語完成對話”“根據課文內容回答問題”和“根據課文內容填空”。

語言任務:以現實情景為場景,引導學生完成綜合性語言任務,主要包括

“閱讀理解”“口頭表達”和“書面表達”。語言任務以日常交際情景為主,以醫學情景為輔。

補充詞匯:補充與本課內容密切相關的醫學專業詞匯,每課補充4—6個詞,每個詞均配有拼音、英文翻譯和圖片。

◎練習冊

《練習冊2》每課包括聽力、閱讀和書寫三個部分。聽力部分的練習包括

“聽句子,判斷對(√)錯(×)”“聽對話,選擇正確答案”和“聽句子,寫下你聽到的話”,閱讀部分的練習包括“選詞填空”“選出下列詞語在句子中的位置”和“閱讀語句,選擇正確答案”,書寫部分的練習包括“讀句子,根據拼音寫漢字”和“組詞成句”。

  1. 第3、4冊編寫體例

◎課本

《課本3》和《課本4》每課均由學習目標、熱身活動、課文與生詞、語言

點講解與操練、綜合練習、語言任務六部分組成。

學習目標:根據課文內容設置語言功能、語言點、醫學知識和社會文化目標,幫助學習者了解本課的學習重點。隨著學習者漢語水平的提高,本部分的呈現形式過渡為中文。

熱身活動:設置兩個問題,引入本課主題,激發學習者對學習內容的興趣,激活學習者已有的背景知識和相關詞匯。問題主要圍繞日常交際話題和醫學話題設計。

課文與生詞:每課包含三篇課文,課文(一)為醫學場景對話,課文(二)為日常交流對話,課文(三)為敘述體,其中《課本3》以日常交際話題的敘述為主,《課本4》以醫學話題的敘述為主。三篇課文之間注重內容的關聯和生詞、語法的復現。生詞緊扣《新漢語水平考試大綱》和《醫學漢語水平考試(MCT)大綱》。

語言點講解與操練:語言點講解簡潔清晰,例句典型而豐富,突出語法格式的歸納、易錯點的提醒及近義詞的辨析。每個語言點後均配有針對性練習。

綜合練習:課文(一)、課文(二)和課文(三)後均有緊扣課文內容和知識能力培養的綜合練習,題型主要包括“根據拼音寫漢字”“辨字組詞”“選詞填空” “選出下列詞語在句子中的位置”“用所給詞語完成對話”“根據課文內容回答問題”和“根據課文內容填空”。

語言任務:以現實情景為場景,引導學生完成綜合性語言任務,主要包括

“閱讀理解”“口頭表達”和“書面表達”。語言任務以醫學情景為主。

◎練習冊

《練習冊3》和《練習冊4》每課包括聽力、閱讀和書寫三個部分。聽力部

分的練習包括“聽句子,判斷對錯”和“聽對話,選擇正確答案”,閱讀部分的練習包括“選擇正確的上下文填空”“選詞填空”“排列順序”和“閱讀語段,選擇正確答案”,書寫部分的練習包括“組詞成句”“讀句子,根據拼音寫漢字”和“看圖片,用詞造句”。

五、教學建議

本套教材建議每課用6—8課時完成。若一周8課時,一學期16周,每學期

可完成1冊。若選擇“主講 復練”的教學模式,主講教師負責教授每課的課

文、生詞和語言點,並帶領學生完成課文後相應的綜合練習;復練教師負責生

詞與語言點的擴展性和交際性練習,並帶領學生完成每課的語言任務和練習冊

上的練習。

六、編寫團隊

本套教材由長期從事一線醫學漢語教學工作的教師編寫,總主編為朱瑞

蕾、甄珍。

《課本1》和《練習冊1》由張杏春、甄珍、張舉英、李曉婧、朱瑞蕾編

寫,張杏春負責統稿。

《課本2》和《練習冊2》由張舉英、張杏春、李曉婧、朱瑞蕾、甄珍、張

海萍、李婷玉編寫,張舉英負責統稿。

《課本3》和《練習冊3》由甄珍、朱瑞蕾、李曉婧、張舉英、張杏春編

寫,甄珍負責統稿。

《課本4》和《練習冊4》由李曉婧、朱瑞蕾、甄珍、張舉英、張杏春編

寫,李曉婧負責統稿。

七、鳴謝

本套教材由張杏春、朱瑞蕾、戴麗華、周汶霏、校瀟、張云、蔡燕等任課

教師在山東大學進行了三個學期的課堂試用,由張海萍、李婷玉在江西中醫藥

大學進行了一個學期的課堂試用,由馬玲在美國阿拉巴馬大學進行了兩個學期

的課堂試用,她們都對教材提出了很多切實的修改意見,在此特別致謝!

在教材編寫過程中,山東大學李安老師在詞頻統計方面提供了強大的技術

支持,山東大學陳蒙老師在醫學詞匯選取方面與《醫學漢語水平考試(MCT)

大綱》進行了嚴格的對標(參見書後《全四冊覆蓋MCT大綱詞匯表》),李

靜茹、徐紫鈺、溫璐妃、劉曉潔、齊梓君、張銘心、曾哲宇等同學在語料整理

方面提供了周到的幫助,濟南市第二人民醫院王旭醫師、濟南市婦幼保健院侯

艷梅醫師在醫學專業知識和方法方面提供了有力的支持,在此一並感謝。

除此之外,我們還要感謝北京語言大學出版社責任編輯李非飛老師對本套

教材提出的寶貴修改意見。

編寫團隊

2022年4月

目次

目 錄

第一課 有沒有家用除顫器?

…………………………………………………………………………… 1

第二課 老年性耳背比較普遍

…………………………………………………………………………… 19

第三課 我最近失眠很嚴重

…………………………………………………………………………… 39

第四課 這些都是更年期的症狀

…………………………………………………………………………… 57

第五課 我父親的記憶力越來越差

…………………………………………………………………………… 75

第六課 腹腔鏡手術費大概需要多少錢?

…………………………………………………………………………… 93

第七課 會不會是骨折?

………………………………………………………………………… 112

第八課 怎麼避免傳染呢?

………………………………………………………………………… 133

第九課 需要打狂犬病疫苗嗎?

………………………………………………………………………… 151

第十課 孩子是不是近視了?

………………………………………………………………………… 169

第十一課 少吃含糖的食物

……………………………………………………………………… 188

第十二課 孩子是不是有孤獨症?

……………………………………………………………………… 207

第十三課 孩子手背燙傷了

……………………………………………………………………… 227

第十四課 我想來你們醫院應聘

……………………………………………………………………… 246

第十五課 醫院也貼“福”字

……………………………………………………………………… 264

詞匯總表 …………………………………………………………… 283

全四冊覆蓋 MCT 大綱詞匯表 ……………………………………306

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 459
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區