TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
新譯陶淵明集(四版)
滿額折
新譯陶淵明集(四版)
新譯陶淵明集(四版)
新譯陶淵明集(四版)
新譯陶淵明集(四版)
新譯陶淵明集(四版)
新譯陶淵明集(四版)
新譯陶淵明集(四版)
新譯陶淵明集(四版)
新譯陶淵明集(四版)
新譯陶淵明集(四版)
新譯陶淵明集(四版)
新譯陶淵明集(四版)
新譯陶淵明集(四版)
新譯陶淵明集(四版)
新譯陶淵明集(四版)
新譯陶淵明集(四版)
新譯陶淵明集(四版)
新譯陶淵明集(四版)
新譯陶淵明集(四版)
新譯陶淵明集(四版)
新譯陶淵明集(四版)

新譯陶淵明集(四版)

定價
:NT$ 400 元
優惠價
79316
促銷優惠
特殊書展B
領券後再享88折
團購優惠券B
8本以上且滿1500元
再享89折,單本省下35元
庫存 > 10
可得紅利積點:9 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次

商品簡介

陶淵明是中國文學史上最著名的田園詩人,所作詩文清新自然,寓意深遠,篇篇可誦,對後世影響極為深遠。李白曾說:「何時到栗里,一見平生親?」表達他對陶淵明的崇敬之情;蘇東坡則是一次只讀一篇陶詩,因為「唯恐讀盡後,無以自遣」。因此欣賞中國古典文學,一定不能錯過陶淵明。本書注解詳盡,語譯貼切,加上精彩的導讀和賞析,完整而全面地呈現陶淵明的詩文世界,能帶領讀者深入陶淵明留給世人的文學桃花源。親近陶淵明,本書是最佳選擇。

作者簡介

溫洪隆(注譯者)
1932年2月生於江西省泰和縣橋頭鎮,華中師範大學中文系教授。1957年8月畢業於武漢華中師範學院(現華中師範大學)中文系,留校任教,從事先秦兩漢魏晉南北朝文學的教研工作。曾任古典文學教研室主任、中國屈原學會理事、湖北屈原研究會副會長。對《史記•屈原列傳》中存在的疑難問題的研究有獨到的一己之見,受到同行學者關注。論著有:《屈原論叢及其他》、《先秦兩漢文學攬勝》、《新譯戰國策》、《新譯陶淵明集》、《新譯樂府詩選》(合著)、《中國文學作品選注》(合著)、《文粹》(合著)等。

修訂三版序

《新譯陶淵明集》二○○二年七月初版以來,承蒙讀者厚愛,二○○八年八月再版,現在又將出第三版。古籍今注新譯叢書主編先生約我為修訂本作序,談談該書寫作、修訂的經過或心得,以及多年來與書局交流合作的感想等,我愉快地接受了這一盛情的邀約。

當初簽下撰寫這本書的合同,我首先想到的是如何給這本書定位的問題。我想古籍之所以要注釋、翻譯並且加賞析文字,是因為它不易讀懂,我所做的一切工作,理所當然就是為幫助讀者讀懂《陶淵明集》盡綿薄之力。於是我依照叢書體例的要求,為全書撰寫了導讀,給篇名寫了題解,給原文加了標點,為需要加注的字、詞、句作了注釋,逐句進行了語譯,還為每篇作品寫了賞析。這看似容易,其實做起來卻難。題解不止是在字面上給篇名作解釋,更重要的是要對全篇的內容作出概括性的提示,如〈形影神〉的題解,不能只是解釋形、影、神三個字,而要指出作者在這組詩中假託「形」「影」「神」對「惜生」問題提出了三種不同看法,即人生在世有三種不同的活法。這樣,對讀者閱讀這組詩方能有所幫助。

標點,有時也頗費心力,並非是懂得標點符號用法就能標點古籍,如〈贈長沙公‧序〉「余於長沙公為族祖同出大司馬」二句,有在「族」字後點斷和在「祖」字後點斷兩種不同標法,究竟哪種正確,不能隨便確定。經查考,淵明和長沙公(陶延壽之子)同是晉大司馬陶侃的後裔,淵明是陶侃的四世孫、長沙公是陶侃的六世孫,他們在族內的世系正是祖孫輩;同時我又從《顏氏家訓‧風操》中取得「凡宗親世數,有從父,有從祖,有族祖」等語的旁證,從而確認「族祖」二字是一個不能分開的詞以後,才斷定應在「祖」字後斷句。

注釋更非易事。《陶淵明集》已有多種注本,有前賢時彥的研究成果可供借鑒。但是內行人都知道:注釋古籍,前人沒有注過的有開荒之艱,注過的有深入之難,各家分歧的意見你必須作出選擇或提出看法,眾人忽略的問題需要你去發現,大家回避的難題你應盡可能去解決,同時必須持之有故,言之成理,不能信口開河,言而無徵。其中艱苦,非身歷其事是很難體會到的。光是字、詞、句的解釋,不是會查字典、詞典就行,真正難解釋的字、詞、典故,字典、詞典裡往往難以查到;即使查到了,由於一字一詞多義,再加上同一典故不同的用典人又有不同的理解,還得根據具體語境去選擇。另外對字與詞的解釋還必須顧及全句、全篇甚至作者全人,弄清作者謀篇佈局的思路,以及上下文起承轉合的關係,方能融會貫通,作出正確的注釋。魯迅先生說:「我總以為倘要論文,最好是顧及全篇,並且顧及作者的全人,以及他所處的社會狀態,這才較為確鑿。要不然,是很容易近乎說夢的。」注釋古籍也是如此。

語譯之難,難在要做到信、達、雅,要儘量保持原作的韻味。翻譯時為了找到一個恰當的詞,苦思冥想,常有上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見之感。同時翻譯和寫文章不同,必須逐字逐句翻譯,一句都不能漏掉,難懂的也無法回避,總不能弄不明白的就不翻譯。

賞析雖然是仁者見仁,智者見智,但也不能離開原文隨意發揮,或者望文生義,郢書燕說,這都無助於讀者讀懂原文。劉勰說:「夫綴文者情動而辭發,觀文者披文以入情,沿波討源,雖幽必顯。世遠莫見其面,覘文輒見其心。」(劉勰《文心雕龍‧知音》)作文者由於情動才發為文辭,觀文者透過閱讀文辭去瞭解作文者的情思,就像沿著水波去尋找水的源頭,雖然幽深必能顯露。由於世代相隔遙遠,觀文者不可能同作者見面,可是閱讀他的文章可以見到他的心思。既然如此,那麼賞析就必須依據原文去體會作文者為文之用心,找出每篇詩文真正的寫作特點,不能用那些諸如語言形象、結構嚴謹、情景交融、言簡意賅等套話去忽悠讀者,這才對讀者有所裨益。而要做到這點,也只有在透過注釋、深刻理解原文的基礎上方能切中肯綮。例如那首被黃庭堅稱為「其中多不可解」的〈述酒〉詩,只有體會到了詩人有話不便明說,採用了隱喻象徵、借古說今的表現手法這一寫作特點,才能明瞭詩中的涵義。而要讀懂〈怨詩楚調示龐主簿鄧治中〉,不但要瞭解詩人一生努力為善卻屢遭不幸的身世,還得參閱司馬遷在《史記‧伯夷列傳》中懷疑「天道無親,常與(助)善人」的古訓,歷數自古以來好人不得好報、惡人卻得好報的憤激言辭,方能知道詩人怨在何處。

這些看似雕蟲篆刻、壯夫不為的工作,我卻樂此不疲,因為這是我撰寫本書應該做的事,否則便愧對讀者。而書局從來也不要求我離開原著去寫那些游談無根、大而無當、往而不返的文字,而是提倡要冥契古今心靈,「不能不由學會讀古書這一層根本的工夫做起」,期待我為幫助讀者讀懂原著做點實事。聯繫到而今時聞「太牢」就是大牢房、「少牢」就是小牢房等類笑話,我越來越覺得三民書局組織撰寫、出版古籍今注新譯叢書,希望藉此提高民眾閱讀古書的能力,「打開禁錮於古老話語中的豐沛寶藏」,實是功德無量的善舉。因為古代文化,大都保存在古書中,「得知千載外,正賴古人書」(陶淵明〈贈羊長史〉詩),如果看不懂古書,在很大程度上便斷絕了與古代文化的聯繫,等於沒有取得研究古代文化的入場券,所謂弘揚古代文化的優良傳統,多半會成為一句空話。我有幸參與其事,本著知之為知之、不知為不知的態度,做了點實事,沒有用空話、大話去糊弄讀者,心中也就感到踏實。至於其他也就毋須多慮了。

認識沒有止境,學問也沒有止境。書出版以後,經過一段時間,作者總會發現還有需要修改的地方。本書出第二版時,我正忙於《新譯樂府詩選》的寫作,沒有更多時間去琢磨修改,只改正了一些明顯的錯字。《新譯樂府詩選》交稿以後,有了充裕的時間,正好書局又準備出第三版,我便趁機對原書作了進一步的修改。先是改寫了導讀,將文中所引用的難懂的古語改成語體文,儘量做到深入淺出,通俗明瞭,以便中學生也能看懂,同時將引語原文保留在注中,以備想作深入研究的讀者查閱。其次對那些注得不夠清楚明白的字、句重新作注,如〈感士不遇賦‧序〉中的「閭閻懈廉退之節,市朝驅易進之心」二句,過去注得比較籠統,今則依據《禮記‧表記》「事君難進而易退,則位有序;易進而難退,則亂也」,具體落實了「廉退之節」與「易進之心」的解釋。再次,將某些不夠準確的注釋作了更正,如〈擬挽歌辭〉「向來相送人」一句中的「向來」一詞,初版時注為「歷來」,今則依據《詩詞曲語辭匯釋》「此云適來送殯之人」之說,更正為「剛來」。另外有些典故初版時未查到出處,如附錄〈陶淵明集序〉中的「或懷釐而謁帝」一句,依據上下文其所指當與古代的隱士、高士有關,可是我查遍了隱逸傳、高士傳一類傳記以及類書中的隱逸部,還通過電子文本檢索,並向著名的文史專家請教,均無所獲,只好注明「其事不詳」。今據友人提醒:高步瀛先生以為疑用《莊子‧天地》所載華封人祝堯事,覺得頗有參考價值,因而作了補注。凡此種種,都是為了對讀者負責。不過世上難有盡善盡美的事,雖經修訂,仍然還可能存在不周甚至錯誤之處,切望讀者、專家賜正。

自從一九九一年與三民書局交往以來,至今已有二十餘年,留下了許多美好的記憶。書局同仁組稿只重書稿品質,不重撰稿人職稱、名氣,即使當時還是講師的青年,學有專長,亦獲垂青,慧眼識珠,傳為美談。審編認真過細,字斟句酌,切磋琢磨,勞神費心,那種對讀者負責,甘願為他人作嫁衣裳的精神,實在令人感佩。尤為難得的是處處尊重作者,有不同看法,總是事先與作者商討,絕不隨意改動。因此我們一直合作得很好,相處非常融洽。某些小事也給我留下了難忘的印象,有次我急需添購兩本書,頭天給書局發去電子郵件,第二天上午八時許便接到主編電話,告知書已經由航空寄出。如此急人之所急,著實讓我喜出望外,感激不盡。書局每次寄來的書,總是封面朝裡,再用塑膠泡膜和牛皮紙牢固包裝,因此雖經長途運輸,卻完好無損。書局同仁如此處處愛崗敬業,替他人著想,勿以善小而不為,讓我小中見大,心想這或許就是三民書局能在臺灣出版企業中首屈一指的原因之一。

往日兩岸相隔,海天茫茫,同胞骨肉,天各一方,溯洄從之,道阻且長;今朝兩岸交流,常來常往,大陸超市,臺果飄香,寶島勝地,陸客熙攘。每念及此,欣慨交心。海峽兩岸,誠能攜手並進,互惠共贏,實兩岸同胞之大幸,民族之大幸!區區此心,朝夕念之。

是為序。

目次

新譯陶淵明集 目次
刊印古籍今注新譯叢書緣起
修訂三版序
導 讀

卷一 詩四言
停 雲並序 一
時 運並序 六
榮 木並序 一○
贈長沙公並序 一四
酬丁柴桑 一九
答龐參軍並序 二一
勸 農 二六
命 子 三一
歸 鳥 三八

卷二 詩五言
形影神並序 四三
形贈影 四四
影答形 四五
神 釋 四七
九日閑居並序 五○
歸園田居五首 五三
其 一(少無適俗韻) 五三
其 二(野外罕人事) 五五
其 三(種豆南山下) 五七
其 四(久去山澤游) 五八
其 五(悵恨獨策還) 六○
遊斜川並序 六一
示周續之祖企謝景夷三郎 六五
乞 食 六七
諸人共游周家墓柏下 七○
怨詩楚調示龐主簿鄧治中 七二
答龐參軍並序 七五
五月旦作和戴主簿 七九
連雨獨飲 八二
移居二首 八五
其 一(昔欲居南村) 八五
其 二(春秋多佳日) 八七
和劉柴桑 八八
酬劉柴桑 九一
和郭主簿二首 九三
其 一(藹藹堂前林) 九三
其 二(和澤周三春) 九五
於王撫軍座送客 九七
與殷晉安別並序 一○○
贈羊長史並序 一○三
歲暮和張常侍 一○七
和胡西曹示顧賊曹 一一○
悲從弟仲德 一一三

卷三 詩五言
始作鎮軍參軍經曲阿 一一七
庚子歲五月中從都還阻風於規林二首 一二○
其 一(行行循歸路) 一二○
其 二(自古歎行役) 一二二
辛丑歲七月赴假還江陵夜行塗口 一二四
癸卯歲始春懷古田舍二首 一二七
其 一(在昔聞南畝) 一二七
其 二(先師有遺訓) 一二九
癸卯歲十二月中作與從弟敬遠 一三一
乙巳歲三月為建威參軍使都經錢溪 一三四
還舊居 一三七
戊申歲六月中遇火 一三九
己酉歲九月九日 一四二
庚戌歲九月中於西田穫早稻 一四五
丙辰歲八月中於下潠田舍穫 一四八
飲酒二十首並序 一五○
其 一(衰榮無定在) 一五二
其 二(積善云有報) 一五三
其 三(道喪向千載) 一五五
其 四(栖栖失群鳥) 一五七
其 五(結廬在人境) 一五八
其 六(行止千萬端) 一六○
其 七(秋菊有佳色) 一六二
其 八(青松在東園) 一六三
其 九(清晨聞叩門) 一六五
其 十(在昔曾遠遊) 一六七
其十一(顏生稱為仁) 一六九
其十二(長公曾一仕) 一七一
其十三(有客常同止) 一七三
其十四(故人賞我趣) 一七五
其十五(貧居乏人工) 一七六
其十六(少年罕人事) 一七八
其十七(幽蘭生前庭) 一七九
其十八(子雲性嗜酒) 一八一
其十九(疇昔苦長飢) 一八四
其二十(羲農去我久) 一八六
止 酒 一八九
述 酒 一九一
責 子 二○○
有會而作並序 二○二
蜡 日 二○六

卷四 詩五言
擬古九首 二○九
其 一(榮榮窗下蘭) 二○九
其 二(辭家夙嚴駕) 二一一
其 三(仲春遘時雨) 二一四
其 四(迢迢百尺樓) 二一五
其 五(東方有一士) 二一七
其 六(蒼蒼谷中樹) 二一九
其 七(日暮天無雲) 二二○
其 八(少時壯且厲) 二二二
其 九(種桑長江邊) 二二四
雜詩十二首 二二六
其 一(人生無根蒂) 二二六
其 二(白日淪西河) 二二八
其 三(榮華難久居) 二二九
其 四(丈夫志四海) 二三一
其 五(憶我少壯時) 二三二
其 六(昔聞長者言) 二三四
其 七(日月不肯遲) 二三六
其 八(代耕本非望) 二三八
其 九(遙遙從羈役) 二四○
其 十(閑居執蕩志) 二四一
其十一(我行未云遠) 二四三
其十二(嫋嫋松標崖) 二四五
詠貧士七首 二四六
其 一(萬族各有託) 二四六
其 二(凄厲歲云暮) 二四八
其 三(榮叟老帶索) 二四九
其 四(安貧守賤者) 二五一
其 五(袁安困積雪) 二五三
其 六(仲蔚愛窮居) 二五五
其 七(昔在黃子廉) 二五六
詠二疏 二五八
詠三良 二六二
詠荊軻 二六五
讀山海經十三首 二七○
其 一(孟夏草木長) 二七○
其 二(玉臺凌霞秀) 二七二
其 三(迢遞槐江嶺) 二七四
其 四(丹木生何許) 二七五
其 五(翩翩三青鳥) 二七六
其 六(逍遙蕪皋上) 二七七
其 七(粲粲三珠樹) 二七八
其 八(自古皆有沒) 二七九
其 九(夸父誕宏志) 二八一
其 十(精衛銜微木) 二八二
其十一(巨猾肆威暴) 二八三
其十二(鵃鵝見城邑) 二八五
其十三(巖巖顯朝市) 二八七
擬挽歌辭三首 二八九
其 一(有生必有死) 二九○
其 二(在昔無酒飲) 二九一
其 三(荒草何茫茫) 二九三
聯 句 二九四

卷五 賦辭
感士不遇賦並序 二九九
閑情賦並序 三一七
歸去來兮辭並序 三三一

卷六 記傳述贊
桃花源記並詩 三四一
晉故西征大將軍長史孟府君傳並贊 三四八
五柳先生傳並贊 三六四
讀史述九章並序 三六八
其一 夷齊 三六八
其二 箕子 三七○
其三 管鮑 三七一
其四 程杵 三七二
其五 七十二弟子 三七三
其六 屈賈 三七四
其七 韓非 三七六
其八 魯二儒 三七七
其九 張長公 三七九
扇上畫贊 三八一
尚長禽慶贊 三八七

卷七 疏祭文
與子儼等疏 三九一
祭程氏妹文 四○○
祭從弟敬遠文 四○六
自祭文 四一四

附 錄
陶淵明集序 四二三
陶淵明傳 四三三

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:79 316
庫存 > 10

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區