TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
跨文化商業套書:文化地圖(暢銷增訂版)+八個面向的文化量表,讓你精確掌握文化交鋒的真相,避免淪為「國際文盲」+商務的多重宇宙:─文化差異沒有對錯,你如何刻意培養「全球思維」,讓自己不被淘汰?
滿額折

跨文化商業套書:文化地圖(暢銷增訂版)+八個面向的文化量表,讓你精確掌握文化交鋒的真相,避免淪為「國際文盲」+商務的多重宇宙:─文化差異沒有對錯,你如何刻意培養「全球思維」,讓自己不被淘汰?

定  價:NT$ 900 元
優惠價:79711
領券後再享88折
團購優惠券A
8本以上且滿1500元
再享89折,單本省下78元
庫存:4
可得紅利積點:21 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次

商品簡介

溝通──是最難的事
跨國、跨地域、跨文化的合作指南
⇨對你而言的「遲到」,可能不是「遲到」?
⇨對你而言的「讚美」,可能不是「讚美」?
⇨「講話比較直」的問題,外國人也有?
⇨「隨和」,可能也是「缺乏領導力」?

八個面向的文化量表(the eight-scale model)
‧溝通:低情境,或高情境?
‧評估:直接否定回應,或是間接否定回應?
‧說服:原理優先,或應用優先?
‧領導:平權式,或更看重階級?
‧決策:重視共識,或是由上而下?
‧信任:任務導向,或是關係導向?
‧歧異:不怕對峙,或是避免對峙?
‧時程:線性時間,或是彈性時間?
精確掌握文化交鋒的真相,避免淪為「國際文盲」!

「你有兩隻眼睛,兩隻耳朵,一張嘴,你應該按照比例使用他們」,這句中國俗諺,不只對中國的孩子們來說很睿智,對所有希望突破文化藩籬、改善工作效益的人也一樣。與來自別的文化的人交流時,試著多看、多聽、少說。聽了再開口,學習後再行動。

工商業發達的二十一世紀,拜科技進步之賜,事業觸角遍及全世界的跨國企業很多,瀟灑背起行囊便周遊列國的人也不少,但飽覽異國景色,經常商務旅行,說得一口流利的外語,認識很多外國朋友,就表示一個人很「國際化」了嗎?你真的看懂了坐在你面前的那位外國人嗎?真的沒有任何疑惑?

▎印度客戶對你的提案半搖頭半點頭時,他是贊成?還是反對?
▎美國老闆對你的表現讚不絕口,只是有點「小小建議」,一切真的沒問題?
▎為什麼我的提案準備得如此充分,日本董事們卻絲毫不為所動?
▎剛才法國同事對我講了那麼犀利的話,現在怎麼卻對我笑兮兮?
▎我負責接待美國合作廠商,可是他什麼安排都不配合,怎麼辦?
▎為什麼那個俄羅斯的合作案我拿不下來,別人一出馬就搞定?
▎墨西哥老闆好熱情,開完會後請我吃飯到半夜,他怎麼不會累?
▎上談判桌前要先攀好交情,但是對面那群荷蘭人裡,誰是老闆?

我們看不懂的,很可能不只是外國人的文化,對於自己的文化,也一樣毫無自覺。於是戴著自己的文化有色眼鏡來看待其他人,依此作出錯誤判斷或誤判,無意間為自己製造了許多困難和挫敗。企業想要成功,你必須具有與全世界的人順利合作的能力,那麼你就要能夠和知道如何欣賞文化差異,同時也要能尊重個別差異。

行為的文化模式與信仰,經常影響我們的覺察(我們所看見的)、認知(我們的想法),以及行動(我們的行為)。這本書的目標即在協助你,改善你解讀文化這三個面向的能力,以及提升你的處理效益。
全書在紮實的人類學和社會學的學術研究調查基礎之上,再搭配英士國際商學院INSEAD長達十餘年的跨文化實務經驗累積和研究調查成果——透過地球上最經驗豐富與學識淵博的一群全球經理人,進行各種理論測試、挑戰、證實和修正,充實完善了這本書的核心——八個面向的文化量表(the eight-scale model)。八項刻度中任何一項,都代表一個經理人必須了解的關鍵文化領域,從刻度表的一個極端到反向的另一邊,呈現出文化的多樣變化。

《文化地圖(暢銷贈訂版》作者以循序漸進的方式,穿插歷史、哲學、語言學、文學等等文化根源解說,抽絲剝繭,帶領大家理解各種文化風格形成的原因和內涵,搭配豐富生動的商場實際案例,系統化說明由文化差異所引發的最為常見的商業溝通挑戰。提供最有效的處理手法,解決因跨文化誤解而產生的棘手問題,甚或能完全避免問題發生。

法國有句諺語," Quand on connait sa maladie, on est à moitié guéri." 意思是,當你知道你得的是什麼病時,你也就離痊癒不遠了。同樣的道理也可以應用在大多數跨文化亂局裡。只要能建立起你自己的覺察力,一旦你對你的團隊有了覺察,在改善合作關係的道路上,就已經成功跨出了一大步。

透過《文化地圖(暢銷贈訂版》,學會如何立體運用八項刻度模型,觀察自己與對手文化的相對位置,從而找到與每個文化最合適的應對方式,培養出能輕巧在不同文化間靈活轉換的溝通技能,真正開始展開分享、學習,乃至最終理解的對話,這也才是所謂「多樣化」與「全球化」的真正意涵。

當全球化改變了我們工作的方式後,為了與客戶、供應商和來自世界各地的同事能夠更有效合作,如今我們都需要具備譯解文化差異的能力。它很有挑戰性,同時也很迷人。

這人類文化的範疇,是一個蘊含無盡的驚奇和發現的泉源——
是一處充滿非凡體驗和無止境學習的源泉,它永不枯竭!

【各界推薦】

艾琳•梅爾為我們呈現所有商業領袖都該知道的守則:在現今多元文化的工作環境中,如何進行有效的管理。
--暢銷書《UP學:所有經理人相見恨晚的一本書》作者 馬歇爾高德史密斯(Marshall Goldsmith)

也許你正坐在波士頓的桌前,或是在北京的餐廳用餐,無論身在何方,跨文化溝通都會是你在全球化經濟下的一大挑戰,也是通往成功的金鑰。艾琳•梅爾無疑寫下一本寶典,所有的經營者都該拜讀。
--Thinkers50創辦人 戴斯狄洛夫(Des Dearlove)和斯圖爾特克雷納(Stuart Crainer)

我真心推薦這本書-無論作為專業參考或是閒暇消遣都很適合。身為新世代學者的代表之一,艾琳展現了將複雜的理論模型付諸實用的能力。必讀!
--《跨越文化浪潮》作者 佛恩斯特朗皮納斯(Fons Trompenaars)

即使商業的世界逐漸虛擬化、電子化,《文化地圖》仍提醒我們,了解人際互動中的文化差異是重要的。對於跨國企業領導人來說,調和團隊中的文化和個人差異是提高成效的關鍵。但唯有了解,才能面對和處理。梅爾透過研究與分析,指出一條明路,《文化地圖》將幫助企業領導搭建「文化間的橋梁」,使組織團隊的運作更加順暢。
--凱傑管理顧問公司全球執行長 貝納博士(Dr. Didier CL Bonnet)

或許經濟已全球化,但文化不然。艾琳梅爾的《文化地圖》告訴我們,市場由人群構成;而偏見、期望、不同價值觀都有可能在出乎意料的時刻,使我們做出不同的決策。文化影響人們,人們創造經濟,唯有了解這項真理,才能通往成功。如果你想邁向全球,這本書是最好的旅途指引。
--Google歐洲產品行銷經理 派德皮納(Pedro Pina)



★ Amazon 5顆星好評 ★
鮑登學院政府學副教授 亨利・勞倫斯
《紐約時報》暢銷書Uplifting Service作者 榮恩・考夫曼
——隆重推薦——

印度人不準時?
日本人愛客套?
德國人一絲不苟?
有話直說在馬來西亞很失禮?
英國人的「那還不算太糟」意指很好?

……這些商務行為
是「刻板印象」還是讓你無奈「那裡的人搞不清楚狀況」?

在世界這個地球村,你我都是外國人,
∖那麼,誰的標準才是標準?∕

有個再普通不過的故事,是這樣開始的。
顧客A:「我要一杯熱開水,我得把藥溶在水裡。」
咖啡師:「我無法提供不在菜單上的餐點。」
顧客A:「給我熱水,我願意付錢,我需要吃藥。」
咖啡師:「你只能從菜單上點。」
就在顧客A快要翻白眼之際,顧客B跳出來聲援。
顧客B:「麻煩給他一杯伯爵茶,茶包放一邊。」
咖啡師:「好的。」

問題解決了!
你可以當作是笑談,但這是真實發生在新加坡的場景。
那麼這當中是誰有問題?或者根本就沒有問題呢?
為何在甲地行得通的事,在乙地就不行?
全球性商務行為,就是要在不同的時空背景下,做出對的選擇,達成好的目的。
歡迎踏入商務的多重宇宙。

拜通訊科技和數位經濟所賜,不靠護照也能遊天下,
就算在Covid-19期間,遠距通訊照樣讓國際商務交流逐年增長。
工作類型多元化的現今,無論你身處哪個國家,或是否在辦公室工作,
都可能不隸屬於某一家公司,你的團隊更可能是一支小型聯合國,
你,成了遊走於全世界的商務遊牧民族。

那麼,像上述的熱水問題還是小case,
若因疏忽了感官無法意識到的「隱形差異」(諸如潛規則、信仰、價值觀),
付出的代價可能是瀕臨破產、負債累累、壓力爆表,
甚至讓整個供應鏈上的團隊都陪葬!

你需要的是刻意培養「全球思維」,
現在就跟著國際商業教練的腳步一起建立。
這趟全球商務的瘋狂之旅就要啟程了,
你,準備好了嗎?

▌ 跳脫「很西方」的思考方式
坊間多數商業書,作者多是來自美國之類的西方國家,於是,他們的理念、邏輯、溝通模式,無形中就成了普世價值。當接收到不同文化的衝擊時,若堅持自己才是政治正確、不深入探討問題根源,生意就永遠都做不了,而且結論還會是可笑的:「那裡的人搞不清楚狀況」。

▌ 請收集「有意義的」跨文化數據
分析數據很重要,這點無庸置疑,但如果你的溝通腳本沒有彈性、你無視世界各地不同的階級制度,就會演變成以自欺欺人的「壞數據」,來制定毫無意義的決策方針,使整個團隊白忙一場。你無法獲得真正的反饋,當然,也絕對無法成交任何生意。

▌ 重點是「你如何被理解」
VUCA(不穩定性、不確定性、複雜性、模糊性)時代來臨,商務溝通成了一門顯學。關係有時候凌駕於技能,這很現實,但絕對真實,所以重點不是你說了什麼,而是你如何被理解(別人聽進了什麼)。你必須依據不同的「權力距離」不斷調整、適應,讓好關係推動好結果。

此外,《商務的多重宇宙》還要告訴你:
如何利用DISC工具識別共事者的個性、
怎樣向外派人員學習說個「校準過的好故事」、
「打破與重建」對於進入全球市場的重要性……
為你輕鬆打包,在全球各地都能好好生存的實用工具。


【各界讚譽】
「在這個時代,閱讀書籍的時間正受到手機螢幕磁力的熱烈競爭,我們必須知道,我們正考慮拿起的一本書確實值得閱讀。這本書就是!優美的文筆。重要的訊息。切身的主題。我說了文筆優美了吧?閱讀它。」
——費德里克・艾恩(Fredrik Haren),全球主講人、暢銷書《靈感》(The Idea Book)作者

「引人同感、坦誠、滑稽又真實!」
——瑞圖・G・梅赫麗希(Ritu G. Mehrish),全球演講者與《領導障礙》(Leader’s Block)作者

「文化衝擊。沈浸感。真實性。調和。成功。本書不只是一場創業冒險故事,也是一本導航新世界的指南。在這個新世界,東方和西方每天都相連在一起。」
——帕拉格・康納博士(Dr. Parag Khanna),《亞洲未來式》(The Future is Asian)作者

「這是國際企業中的印第安納・瓊斯。」
——卡薩巴・托斯(Csaba Toth),《非常時期的非常識》(Uncommon Sense in Unusual Times)作者

「凱爾・赫加提的這本新書確實引人共鳴。凱爾是一位經驗豐富的企業主管,有著絕佳的幽默感、健康的自嘲、以及對於如何有效跨越文化的敏銳直覺。這是一本有趣又富洞見的書!」
——安迪・莫林斯基(Andy Molinsky),哲學博士、《全球變通力》(Global Dexterity)與《影響力》(Reach)得獎作者

「如果你想在從西方到東方或反向進行的商業之旅前,與經驗老到的跨文化交易人喝啤酒聊一聊,你的機會來了。凱爾的全球商業磨難與勝利的故事,將會帶給你所需的清晰洞見。」
——嘉柏・赫許(Gábor Holch),東西方領導力顧問、作者、演說家

「凱爾・赫加提的這本新書,絕對是讓人愛不釋手的作品。赫加提帶讀者參與我們全球經濟中最複雜的一些溝通議題。他用鮮明多彩的例子,和我們分享從文化衝擊到文化勝任力的轉變,讓我們歡笑的同時,也感到緊張。他利用在亞洲的豐富商業經驗,強調了在全球工作環境中的跨文化挑戰,帶著我們從無知轉而變精通。饒富趣味的文筆運用了說故事的力量,以及學術研究的專業,吸引並教育讀者。赫加提消除了全球化的多種地雷,這些地雷往往被具有雄心壯志的企業所忽視,而導致他們的失敗。」
——狄波拉・樂凡(Deborah Levine),「美國多樣性報告」(the American Diversity Report)創辦人與主編

「文化差異,在度假時可能很有魅力,但是當你的薪水取決於對它們的理解時,就不那麼有趣了。做好研究的重要性無可取代,但在他這本易於閱讀的奮鬥史中,他大方地讓讀者從他的錯誤中學習——並希望能減少他們自己的錯誤。」
——帕蒂・麥卡錫(Patti McCarthy),《文化火花:消弭文化差距的簡單策略》(Cultural Chemistry: Simple Strategies for Bridging Cultural Gaps)作者

「對於任何離開董事會議、團隊電話或談話時感到自己未能達標的全球領導者來說,這是一本迫切需要的生存指南。」
——黛安娜・吳・大衛(Diana Wu David),《證明未來》(Future Proof)作者

「這本書睿智又有趣,充滿了作者自得來不易的經驗中,汲取的明智建議與敏銳洞見。」
——亨利・勞倫斯(Henry Laurence),鮑登學院(Bowdoin College)政府學副教授

「與那些和你在同一個國家一起長大的人一起工作,已經夠困難了。那麼,與那些來自其他國家的人一起工作呢?很多方法可以在不經意之間發生可怕的錯誤。這本書給了你一些原則,讓你無論身在何處,都能做到文化上的優雅。」
——麥可・邦吉・史戴尼爾(Michael Bungay Stanier),《你是來帶人,不是幫部屬做事!》(The Coaching Habit)作者

「赫加提知道文化在開展全球業務上的重要性,並做了精彩的闡述。我希望我在多年前開始全球商業生涯之前,就能讀到這本書。」
——哈普・克洛普(Hap Klopp),The North Face創辦人及20年執行長與總裁

「此書充滿了真實的故事,展示了企業將業務擴展至新興全球市場時可能,以及確實會出錯的事。赫加提寓教於愉快的娛樂之中,他沒有糾結於失敗,而是利用它們,作為幫助你採取更明智作法的起點。這本書將教你如何在全世界的文化中溝通,並且取得成功。而現在正是最佳時機!」
——榮恩・考夫曼(Ron Kaufman),《紐約時報》暢銷書《振奮人心的服務》(Uplifting Service)作者

「一場全球商業的瘋狂之旅,經歷了真實而且經常引人發笑的挑戰。這是任何從事跨文化交易之人必讀之作,即使你從不離開你的客廳。」
——希瑟・漢森(Heather Hansen),《帶風向的3%法則》(Unmuted)作者


【好評推薦】
阿潑|媒體工作者
蘇盈如(Sandy Su)|國際職涯規劃師
(依姓氏筆畫排列)

【專文推薦】
陳坤平|1111人力銀行學生職涯發展顧問* XCHOOL跨域素養學園創辦人

作者簡介

任教於英士國際商學院(INSEAD)——世界知名的一所領導性國際商業學校,專精跨文化管理、組織行為學。在美國、非洲和歐洲多地居住和工作的豐富經歷,促使她投入對世界不同地區,不同的溝通和商業模式的研究調查工作;多年來全力研究成功的國際領導人,如何得以在跨文化的環境裡,自在優游於錯綜複雜的文化差異之間。透過她所提供的理論架構,協助了無數國際企業經理人瞭解不同文化間的差異,得以比較各文化的管理風格異同,精確設定最合適的領導方式。
為英士國際商學院「全球虛擬團隊人力管理」與「國際企業管理技巧」教育計劃的計劃主持人。曾受邀為默克集團化工製藥公司(MERCK)、艾克森美孚石油公司(ExxonMobil)、萊雅集團化妝品公司(L’Oreal)、米其林輪胎公司(Michelin)、世界銀行(World Bank)與紐約證券交易所(New York Stock Exchange)……等多家大型企業進行演講。文章常見於《哈佛商業評論》(Harvard Business Review)、《新加坡商業時報》(Singapore Business Times)與富比士網站(Forbes.com)。
目前居住在法國巴黎。 2013年獲全球管理學組織「On the Radar」,評選為年度50名全球最有前景商業思想家之一。個人推特:@ErinMeyerINSEAD


國際商業教練 凱爾・賀加提(Kyle Hegarty)
他來自波士頓,與世界各地的組織合作,幫助領導者和團隊找到新的方法,在我們這個不斷縮小的星球上進行溝通和領導,於全球範圍內發展。他的銷售和行銷訓練計畫,幫助客戶增加跨地區的業務,他的全球溝通計畫幫助加強團隊、建立信任,並為下一代領導者對未來的威脅與機會做好挑戰準備。
他經常在世界各地發表演說和擔任商業教練,數以千計的商業主管曾參加過,他受到高度評價的領英(LinkedIn)學習國際企業基礎(Learning International Business Foundations)課程。
美國有線電視新聞頻道(MSNBC)、美國有線電視新聞網(CNN)、海峽時報(Straits Times)、新加坡商業評論(Singapore Business Review)、美國線上問答網站(Quora)和其他網路媒體都刊登過他的工作內容。想了解更多的訊息,請參見www.leadershipnomad.com。

優遊在文化紛歧的大海裡
「你有兩隻眼睛,兩隻耳朵,一張嘴,你應該按照比例使用它們。」對所有希望突破文化藩籬、改善工作效益的人來說,中國陳女士的建議十分睿智。與來自其他文化的人交流時,你可以試著多看、多聽、少說。


巴黎寒冷的十一月早晨,天剛破曉,我正驅車前往辦公室,要與一位重要的新客戶會面。昨夜沒睡好,在重要的訓練課程前,我通常會焦躁不安,這種情形並不稀奇,但這個夜晚的夢境內容很特別,讓我無法安睡。
夢裡我發現自己正在一個很大的美式超級市場裡購買雜貨。按照採購清單,我將衛生紙、水果、麵包、牛奶等生活用品逐一放進推車,卻很驚訝地發現,雜貨消失的速度比我放進去的速度更快。我飛快跑過店裡的通道,不斷抓著物品丟進推車,然後它們立刻消失得無影無蹤。我既恐懼又沮喪,發現自己永遠不可能完成採購。
因為這個情境整夜不斷在夢裡出現,我索性放棄睡眠,起來猛灌了一杯咖啡,在黎明前的黑暗中穿好衣服,然後風速穿過空蕩蕩的巴黎街道,來到香榭麗舍大道附近的辦公室,準備當日的課程。昨晚那個徒勞無功的購物噩夢,也許正反映出我對事前準備的焦慮,促使我更投注更多心力去準備會議室,以及檢視預先做好的筆記。標緻雪鐵龍的一位高層主管即將與妻子移居中國武漢,今天我要協助他們做好行前文化調適。如果課程進行順利,今年我的公司將為另五十對夫妻提供同樣的服務,所以今天的會議具有相當重要的意義。
協助進行訓練課程的中國專家陳波很早就到了。三十六歲的陳波來自武漢,是一家中國報社派駐巴黎的記者。他志願擔任這次訓練課程的中國文化專家,他的加入是今天能否成功的關鍵。假使他如我預期般優秀,這個課程將會很成功,然後我們就能進行接下來的另五十場。之前的預備會議使我對陳很有信心,他口齒清晰,外向,很有學問,看起來是這項工作的完美人選。接下來的課程會談論到多種文化面向,我請他為這些面向準備兩到三個具體的商業實例,他熱切保證會好好準備。
伯納夫婦抵達時,我將他們安排在長方形大玻璃桌的一側,讓陳波與他們對面而坐。深深吸了一口氣,我滿懷憧憬地開始上課,就著一張大掛圖,概略說明若要在中國成功,他們所必須掌握的文化課題。隨著早上的時間消逝,我回答伯納夫婦提出的問題,就關鍵事項的各個層面進行解說,同時留神照看陳波,希望幫助他比較容易加入對話,進行補充說明。
但陳波看起來似乎沒有任何話要說。講解完第一層面時,我暫停了片刻,期待他發言。可是他什麼都沒說,既未開口,身體也不靠近,更沒有舉手,很明顯沒有任何例子可以提供。為了避免陳波出糗,我不打算在他還沒準備好的情況下請他發言,因為這會讓場面變得尷尬。我只好繼續闡述我的下一個論點。
讓我感到驚訝的是,整個簡報進行的過程中,陳波除了禮貌性點頭,幾乎一動也不動,甚至沒有做出任何肯定或否定的肢體語言,他全程保持沉默。我把所有能想到的例子都說完了,盡我所能地與客戶交談,針對一個又一個範圍進行解說,與伯納夫婦分享,並給予建議。在一個接一個面向的解說過程中,陳波沒有插任何一句話。
就這樣子持續了整整三個鐘頭,從起初對陳的失望,終於徹底轉為驚慌——這個計畫需要他的資料補充才能成功啊!最後,雖然不想在客戶面前讓場面變得尷尬,我還是決定冒個險,我對陳波說:「你有沒有任何例子可以分享?」
就在這一刻,陳波坐直了身子,很有自信地對著客戶微笑,同時打開他的筆記本,裡面一頁一頁滿滿都是打好的筆記。他回答:「有的。謝謝妳,艾琳。」
然後,讓我完全鬆了一口氣,他開始一個接著一個,提出各種明確、中肯又吸引人的例子。

在「沉默陳波」的背後

回顧我與「沉默陳波」尷尬的交手過程,很自然會以為是因為陳的個性、我的個性,或是兩人之間的互動造成了緊張的局面——也許陳的沉默是因為他不擅長溝通,或是害羞、內向,如果沒人催促,他會對主動表達感到不自在;也或許是因為我是個不適任的協談者,雖然我告訴陳要為會議做準備,我卻直到整場會議快結束時才請他發言;再不然,如果我對自己更寬容點,姑且將原因歸為前一晚整夜夢見失蹤的水果,這件事讓我太過疲憊,以致錯過了陳所發出的「有話要說」的暗號。
事實上,依照之前幾次與陳的會晤來看,我確定他說話並不會吞吞吐吐,也不是個害羞的人,甚至可以說,他是個很有天分的溝通高手,既外向又充滿自信。但我多年來一直都在經手處理與客戶會面的事情,從不曾這般溝通不良過,很顯然我的協談技巧也不是問題主因。
實際上,沉默陳波的故事就是一則文化的啟示,與個性無關。但是這個案例在文化層面上的解釋並不像我們以為的那麼簡單。陳在會議中的行為,正好與我們熟悉的文化刻板印象連結——西方人通常會假設亞洲人安靜、保守或害羞。如果在你帶領的國際團隊裡同時有亞洲人與西方人,很有可能你會常聽到西方人抱怨「亞洲隊員不常發言,在會議中較不直接提供個人意見」。但文化上的刻板印象,並不能反映出陳的行為背後的真實理由。


|商務的多重宇宙 作者的話|
我們一直使用概括性的說法來描述群體。「中國人用兩隻手交換名片」、「科技公司總是這樣做事」、「男人總是那樣說」、「嗯,她是千禧世代,所以⋯⋯」等等。在建設性的概括說法與惡意的定型觀念之間,有一條清楚的界線。問題是要知道這條界線在哪裡。這裡有一個例子。
我在孟買帶領一個研討會,會議組織人說這一天會在早上八點開始。對啦,沒錯。在印度沒有什麼事情是準時開始的,絕對不會早上八點開始。我在八點十五分趕到,發現房裡擠滿了耐心等待我的與會者。呃。我錯在將印度缺乏準時態度的概括性看法,轉換成了一種刻板印象。我不是有意的,但我確實這麼做了。
這本書是關於在全球和跨文化做生意是什麼樣子。我得出的一個重要結論是,由數據驅動的關於不同工作風格的概括性說法,可以幫助人們理解並且適應不同的工作情況。有數據顯示,印度比美國更有時間彈性。我們也許可以同意這一點,但是這不代表你應該遲到。
這很難搞,我也經常鑽研這些寬泛的概括性說法。書裡也有明顯抱持成見的人物。我提到這一點是為了提醒,下述的內容之中,有時會跨越概括性說法(有幫助的)和定型觀念(沒有幫助的/有害的)之間的界線。有些時候是為了形成論點而有意為之,有些時候則是我犯了錯誤。關鍵在於,這是一個重要的主題,而且如果我們要弄清楚如何有效地一起工作,這也是一個我們應該欣然接受的話題。
這些故事中的幾個人物容易喝得太多,而且行為有問題。男性主導的工作文化和「老男孩俱樂部」的心態仍然存在。如果我們要有所進步,這些是需要更公開地被探討的議題。像這樣的鮮明角色真實地存在,不管他們的行為如何,我們仍然可以向他們學習。我偶爾也會寫出一些口音,無論是美國的、台灣的、澳洲的,或是其他國家的口音。我這樣做是為了幫助凸顯一個人物,而不是取笑任何人。我也運用幽默、嘲諷,以及偶爾的粗俗,許多跨文化專業人士建議不要這樣做。我沒有理會這些建議。
最後,書裡有許多故事裡的人和公司希望保持匿名,所以大多數事件的名稱和細節都被修改,以保護罪人。
就說到這裡,讓我們開始這趟歷險吧⋯⋯

目次

|文化地圖(暢銷增訂版)目錄|
推薦序
用心傾聽,透過複述與詮釋來確認結果 石滋宜
前言∣陳女士的智慧箴言
優遊在文化紛歧的大海裡
造成世界隔閡的隱形疆界
對個別差異抱持開放態度還不夠
描繪世界文化的八種刻度
如何運用文化地圖?
我的國家定位怎麼會落在那裡?
重要觀點:文化相對性
當我們的內在有文化差異
感受你正身處其中的「水」
第一章〡溝通刻度
我該閱讀空氣?還是文字?
語言與歷史的交互作用
什麼造就好的溝通者?
一切都是相對的
與高情境文化的人共事的方法
與低情境文化的人共事的方法
多元文化合作的辦法
什麼時候該訴諸文字?
第二章〡評估刻度
「恰如其分」的否定回應
直言不諱:這是禮物?還是打臉?
強化詞、弱化詞和轉換的藝術
低情境和直接否定回應
高情境和直接否定回應
低情境和間接否定回應
高情境和間接否定回應
「禮貌」的意思是什麼?
第三章〡說服刻度
多元文化的多元說服藝術
兩種推論風格:原理優先vs應用優先
在說服刻度上的國家位置
當哲學遇上商業
跨文化的說服策略
整體性思維:亞洲人的說服方法
提高你的效率
規避錯誤,收獲好處
第四章〡領導刻度
你想得到多少尊重?
吉爾特‧霍夫斯塔德與權力距離
影響領導刻度的歷史與文化因素
在階級式文化中如何管理
越級?三思而後行
當國際員工恭敬不足或太過
第五章〡決策刻度
誰做決策?如何決策?
「共識」它就是種粗話
共識或上對下,你偏好哪一種?
日本的稟議制度:階級化但又極端共識型
避免決策過程的文化衝突
第六章〡信任刻度
你的信任來自Head或Heart?
來自認知vs來自情感的信任
任務導向vs關係導向的文化
桃子vs椰子:友善並不等於關係導向
跨越文化分野建立信任的辦法
展現真實本性:關係就是合約
慎重看待飯局:午餐可能是你的門票
選擇你的溝通媒介:電話、電郵或WASTA
第七章〡歧異刻度
創意激發?人身攻擊?
對峙:是沒面子?還是滔滔雄辯?
兩相對峙vs情感表達
讓全球團隊愉快地說反對
讓我當唱反調的惡魔
第八章〡時程刻度
要有多晚才叫晚?
研究文化:直到牛群回家
關係:了解時程刻度的關鍵
在斯德哥爾摩排隊vs在印多爾推擠
開會就像排隊
以轉換模式來因應時程刻度上的挑戰
跨文化領導人的建立基礎架構策略
你的方法超沒效!
後記〡無止境學習
如何善用文化地圖
將所有刻度全放進文化地圖裡
縮短文化斷層線
我們都一樣,又都不一樣


|商務的多重宇宙 目錄|
各方推薦
專文推薦
致謝
平裝版序
作者的話
寫在前面
第一堂課 接受「不知道的事就是不知道」
第二堂課 「弄假,直到成真」?這是行不通的
第三堂課 如果你收集到的是「壞數據」呢?
第四堂課 比起開門見山,你更該學說個「好故事」
第五堂課 溝通要順暢,就用DISC觀察團隊特質
第六堂課 管理沒有標準公式,你得深入「當地」
第七堂課 孔子VS蘇格拉底——如何適應文化差異?
第八堂課 培養3技能,成為未來需要的人才
第九堂課 打破與重建,是前進全球市場的最大前提
第十堂課 專注於人,而不是過程
第十一堂課 做對5件事,刻意培養全球思維
結論:開始下一趟旅程

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:79 711
庫存:4

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區