Farm der Tiere / La Fattoria degli Animali: Tranzlaty Deutsch Italiano
商品簡介
"Ich wei nicht, wann diese Rebellion kommen wird"
"Non so quando arriver?quella Ribellione"
"Nichts sagt, dass es nicht in einer Woche sein kann"
"Niente dice che non pu?essere tra una settimana"
"Oder es k霵nte in hundert Jahren kommen"
"o potrebbe arrivare tra cento anni"
"Ich kann es so klar sehen, wie ich das Stroh unter meinen F?en sehe"
"Posso vederlo chiaramente come vedo la paglia sotto i miei piedi"
"Frer oder sp酹er wird der Gerechtigkeit Gene getan werden"
"Prima o poi giustizia sar?fatta"
"Richtet eure Augen auf dieses Ziel, Kameraden"
"Fissate gli occhi su quell'obiettivo, compagni"
"Denkt daran, f den kurzen Rest eures Lebens!"
"Ricordatelo per tutto il breve resto della vostra vita!"
"Und vor allem: Lasst diese meine Botschaft hier nicht aussterben"
"E soprattutto, non lasciate che questo mio messaggio si spenga qui"
"Gib diese Botschaft an diejenigen weiter, die nach dir kommen"
"Trasmettete questo messaggio a coloro che verranno dopo di voi"
"Dann werden kftige Generationen den Kampf weiterfren"
"Allora le generazioni future continueranno la lotta"
"Sie werden weiterk鄝pfen, bis unsere Art gesiegt hat"
"Continueranno a combattere fino a quando la nostra specie non sar?vittoriosa"
"Und denkt daran, Kameraden, eure Entschlossenheit darf niemals ins Wanken geraten"
"E ricordatevi, compagni, la vostra risoluzione non deve mai vacillare"
"Kein Argument darf sich in die Irre fren lassen"
"Nessun argomento deve permetterti di essere fuorviato"
"Mensch und Tier haben kein gemeinsames Interesse"
"L'uomo e gli animali non hanno interessi comuni"
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
外文書商品之書封,為出版社提供之樣本。實際出貨商品,以出版社所提供之現有版本為主。部份書籍,因出版社供應狀況特殊,匯率將依實際狀況做調整。
無庫存之商品,在您完成訂單程序之後,將以空運的方式為你下單調貨。為了縮短等待的時間,建議您將外文書與其他商品分開下單,以獲得最快的取貨速度,平均調貨時間為1~2個月。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。