TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
原住民族電視新聞工作者口述歷史
滿額折
原住民族電視新聞工作者口述歷史
原住民族電視新聞工作者口述歷史
原住民族電視新聞工作者口述歷史
原住民族電視新聞工作者口述歷史
原住民族電視新聞工作者口述歷史
原住民族電視新聞工作者口述歷史
原住民族電視新聞工作者口述歷史

原住民族電視新聞工作者口述歷史

定  價:NT$ 380 元
優惠價:90342
領券後再享88折
團購優惠券A
8本以上且滿1500元
再享89折,單本省下38元
庫存:1
可得紅利積點:10 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

由財團法人原住民族文化事業基金會與世新大學新聞學系共同產、學合作編著的心血結晶《原住民族電視新聞工作者口述歷史》專書,是運用了『口述歷史』形式的寫作方式,依照受訪者訪談內容,區分為『個人成長史』、『媒體工作經驗』、『族群歧視經驗與看法』、『對原民台的展望』等四大區塊,接著以編年史形式重新編排整理,並採『第一人稱』的方式進行寫作。是原住民族電視台第一代開拓者們的共同血淚記憶,更是30位原住民族電視新聞工作者想要留給後代的永恆和珍貴史料!

作者簡介

編者簡介

許志明
1966年生
台灣省屏東縣人

學歷:世新大學傳播博士學位學程畢業
現任:世新大學新聞學系助理教授

曾任:
原住民族文化事業基金會第三、四屆董事
東森財經台新聞總監
東森新聞部協理
東森原民台副台長、副執行長
東森新聞S台副理、副台長
三立電視台社會中心副組長
超視新聞部副主任、南部中心特派員
中視駐地記者—台東
中時晚報高雄記者
台灣時報桃園記者

名人/編輯推薦

盛讚推薦

陳清河|世新大學校長
夷將‧拔路兒|原住民族委員會主任委員

 

目次

推薦序
主委序
編者序
族語主播
達少・瓦旦
歐嗨・思娃娜
倫敦・伊斯瑪哈善(陳樹山)
慕妮・卡拉雲漾
裘布蘭恩・佳力克斯(尤育玲)
蘇莉雅柏(賴美妹)
法葛雅旦(馬月琴)
舞蓋
阿萊岱(林智美)
浦正昌
瑪蓋丹・石卡達法度
咪敏旮烙
周幸儀
依婉・娜威
黃湘芹
陳玉蘭
孔岳中
余凡
族群記者
勒格艾(宋茂璋)
卡造・飛燕(章俊博)
瑪拉歐斯
馬紹・阿紀
瑪蓋丹・石卡達法度
伊書兒・法林基楠
阿路一・賈佳法子
比恕伊・馬紹
夫洛克
卡洛 席夫
Kolas Yotaka
陳文虎
巫瑪斯・索克洛曼
工作人員名單

 

書摘/試閱

達少・瓦旦
Tasaw‧Watan

意外之旅 從村長變主播

其實我沒有正式讀大學,更不用說在大學期間學習傳播相關的知識了。要談進入原住民臺,就要從2005年7月原民臺成立時說起。當時我在部落當村長,之前有認識一些臺北的原住民朋友,我們都在做母語教學,常常要準備一些教材資料(分享原住民文化),這跟傳播很有關係,加上那時候原民會也在推動族語六年的振興計畫,也就是把我們的族語復振的意思!那時我也剛好在幾年前通過了原民會舉辦的第一屆族語認證考試(高級認證),臺北的朋友就問說,要不要去應徵原住民族電視臺,做一些族語的翻譯。那時候其實也沒有想到要做主播這件事情,但那時距離我擔任村長期滿還有一年,所以我就直接報名考試,後來就收到原民臺長官詢問說:「那個,村長,什麼時候可以來上班?」的消息,於是就這樣迷迷糊糊的進來了。
我進來的時候其實不知道要做什麼,在認識新聞環境後,馬上就被通知要同步翻譯華語主播的播報內容。但因為族語的翻譯比較長,也就是說,當華語主播說話時,就只有嘴巴在動(消音),我翻譯完的聲音會放進影片裡面同步播出,其實這時候早就已經不同步了。更不用說華語要同時(同步)翻譯成族語,本身就是一件困難的事情,所以其實任誰都做不到這件事。
後來我們和(東森原民臺)執行長(李惠惠)開會討論,是否有更好的呈現方式,於是我就提議以教會的方式進行,也就是說,華語講完再換我們講族語,同時用兩個聲音進行播報。於是我們就被告知,要從隔天(明天)開始以雙主播的方式進行播報。重點是,那是午間新聞的LIVE,不是預錄,那天的晚上我整晚都沒睡覺,緊張的樣子也真實地呈現在隔天的螢幕上了。
剛開始其實有點排斥,原本以為是要做幕後翻譯,怎麼變成要在檯面上播報了呢,不過這也算是一個新的嘗試,很冒險,而且當了主播之後,輿論一定少不了,部落有些人就會說:「你那個講得不好、這個講得不對」、「根本不會講還當什麼主播!」、「好好做你的村長就好了啊!」諸如此類的。我也一度覺得不想做了!想要離開,背負的責任跟壓力實在太大,但過程中就是邊做邊學,後來也就這樣走下去了。
期間也有發生一些有趣的事,像我們那時有位阿美族主播歐飛影,東森那個叫什麼系統(指iNEWS編採系統),稿子有時候打打打就會跳出來一些亂碼,亂碼就會跑到我們主播臺的視窗。亂碼是英文字,因為打字時來不及去改,我們編輯很懶都不改啊,還以為我們都知道,但是我們都會唸出來,比方說:「臺北烏來因為下了大雨然後在幾公里路斷坍方了,因為是『oa』的影響」。然後歐飛影播完半個小時回來之後就說:「ㄟ那個oa是甚麼?」他照唸了嘛,後來副臺長許志明就說:「那個是亂碼你還唸出來!」

十五年主播經歷 致力文化傳承

我是覺得做這行還是有貢獻啦!還好我在這十幾年有走訪過去不曾接觸過的部落,如果不是做這一行的話根本不會有這樣的體驗,是因為當了新聞記者之後,我才有機會跑遍所有泰雅族的部落。我遇見很多部落的長者,有些還是有「文面」的,這樣的文面文化現在幾乎沒有了!而這些口耳相傳的歷史,都是無形的文化遺產,對強化原住民族多元文化課程來說,會是很好的教材。比如說,我們節目單元的「文化小辭典」內容,很多都是來自部落長者的口述歷史文化,現在很多學校、老師都在使用,我覺得這也是一種貢獻,蠻有成就的。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:90 342
庫存:1

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區