TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
我家有個法國人:台灣太太X法國人妻暢聊跨文化婚姻大小事
滿額折
我家有個法國人:台灣太太X法國人妻暢聊跨文化婚姻大小事
我家有個法國人:台灣太太X法國人妻暢聊跨文化婚姻大小事
我家有個法國人:台灣太太X法國人妻暢聊跨文化婚姻大小事
我家有個法國人:台灣太太X法國人妻暢聊跨文化婚姻大小事
我家有個法國人:台灣太太X法國人妻暢聊跨文化婚姻大小事
我家有個法國人:台灣太太X法國人妻暢聊跨文化婚姻大小事
我家有個法國人:台灣太太X法國人妻暢聊跨文化婚姻大小事
我家有個法國人:台灣太太X法國人妻暢聊跨文化婚姻大小事
我家有個法國人:台灣太太X法國人妻暢聊跨文化婚姻大小事
我家有個法國人:台灣太太X法國人妻暢聊跨文化婚姻大小事
我家有個法國人:台灣太太X法國人妻暢聊跨文化婚姻大小事
我家有個法國人:台灣太太X法國人妻暢聊跨文化婚姻大小事
我家有個法國人:台灣太太X法國人妻暢聊跨文化婚姻大小事
我家有個法國人:台灣太太X法國人妻暢聊跨文化婚姻大小事
我家有個法國人:台灣太太X法國人妻暢聊跨文化婚姻大小事
我家有個法國人:台灣太太X法國人妻暢聊跨文化婚姻大小事
我家有個法國人:台灣太太X法國人妻暢聊跨文化婚姻大小事
我家有個法國人:台灣太太X法國人妻暢聊跨文化婚姻大小事
我家有個法國人:台灣太太X法國人妻暢聊跨文化婚姻大小事
我家有個法國人:台灣太太X法國人妻暢聊跨文化婚姻大小事
我家有個法國人:台灣太太X法國人妻暢聊跨文化婚姻大小事

我家有個法國人:台灣太太X法國人妻暢聊跨文化婚姻大小事

定  價:NT$ 380 元
優惠價:90342
領券後再享88折
團購優惠券A
8本以上且滿1500元
再享89折,單本省下38元
庫存:2
可得紅利積點:10 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

★二個可愛的台法家庭,道盡了無數台法婚姻的心聲。――巴黎不打烊。何桂育

★拍影片說說在台灣生活的我,當然要推法國朋友分享在台灣的生活,因為我們的共嗚很多啊!大家都可以翻開《我家有個法國人》,看看更多跨文化的有趣故事!――法國Anna

★超貼切又爆笑的生活經驗談反應著異國文化在相處上的衝擊,搭配又萌又療癒的畫風,是一本讓我超有共鳴的創作啊!――Trop fan!法國fun

★可愛圖文與跨文化夫妻的幽默對話讓人會心一笑。原來不管跟哪一國老公結婚,老公白目的程度都是一樣的啊~――【靜姐上菜】Jean的廚房飲食歡樂記

當土生土長的台灣人碰上來自時尚大國的法國人
會碰撞出什麼火花?

臉書人氣粉專
【達令的法語時間】Renren × 【台灣媳婦法國妞】Alizée
攜手獻上搞笑噴飯又不失溫馨的跨文化婚姻大小事 plus法語教學

雖說現在台灣街頭到處都看的到外國人,異國戀情仍很容易引人側目,尤其台女白男組合最容易被網路酸民攻擊(說什麼台女崇洋媚外,白男是魯蛇),而台男跟白女交往卻被捧為台灣之光。真的很奇怪餒!

跨文化的異國婚姻真的比同文同種的婚姻「好玩」嗎?就讓法國老公飄洋過海來追愛的台灣太太Renren × 愛上台灣並嫁給台灣人的法國人妻璦琍,以令人微微一笑的詼諧筆調搭配幽默的插圖,告訴你跨文化婚姻中逗趣又溫馨的日常大小事並破除網路流言。

•法國人談戀愛每天都會甜言蜜語、浪漫得要命?
•嫁給法國老公就沒有婆媳問題?
•法國人天天度假、台灣人都是工作狂?
•早餐吃鹹還吃甜、每天洗澡才能上床睡、出門吃飯誰買單?
•嘴不甜、對化妝打扮頗有微詞的老公,常常把太太氣個半死。
•當戶外派太太遇上不愛出門的宅男老公,該由誰遷就誰呢?

跟異國老公生活了這麼多年,璦琍跟Renren想說⋯⋯
其實跨文化婚姻的經營祕訣跟大家沒什麼不一樣啦!就算講不好對方的母語、吵架吵到氣結,還是要用愛克服一切!其實談感情就是談感情,真的別那麼在乎國籍,因為到頭來還是看那個人對你的付出、對你的感情。

作者簡介

史璦琍 Alizée Stalens
法國人,在台十七年。從孩子的好奇心出發,作品描繪遠從法國來台,意外地遇見擁有美麗又不一樣眼睛的人生伴侶,從此以台灣為心之故鄉,希望傳遞多元文化及自我認同的力量給孩子以及更多的人們。臉書粉絲專頁:【台灣媳婦法國妞-De Taïwan avec Amour】

Renren
曾經從事幼兒英語教學,也做過電腦採購相關工作。在學美術的法籍丈夫支持與指導下,重拾幼時的興趣──畫畫,並在三十好幾的高齡立志成為插畫家。曾替多本書籍繪製插畫並從事商品美術設計,著有圖文書《達令的法語小樂園》。臉書粉絲專頁:【Un moment français 達令的法語時間】

名人/編輯推薦

★巴黎不打烊。何桂育
★法國Anna
★Trop fan!法國 fun
★【靜姐上菜】Jean的廚房飲食歡樂記

好評推薦

【前言】 跨國婚姻樂趣多

媽!我出書了!而且,是用中文寫的,裡面也有我自己畫的圖!媽!雖然妳看不懂,妳一定會很驕傲。十四歲的我,在前往南法的路上,跟爸爸在露營車上寫了青少年的小故事;如果當時的我知道了,應該也會覺得不可思議吧。
只要喜歡寫故事或畫圖的人,一定會希望有一天可以看到自己的作品變成實體商品,變成別人可以看到、可以收藏的物品。我也不例外,幾年前開始在網路上寫或畫在台灣的日常、育兒生活、文化差異、異國婚姻的大小事,從那時開始,我一直有個小小的心願,就是有一天可以出書。
讓我更開心的是,可以跟和我一樣也過著異國婚姻生活的台灣插畫家Renren合作!而且最神奇的是,Renren 跟我一樣是台法婚姻!
剛開始跟出版社討論這本書的計畫時,我馬上就想到了追蹤一陣子的「達令的法語時間」版主,也就是Renren。不過,我當時也不確定她會不會同意,畢竟她最愛分享的是關於法語的圖文,而不是一直說關於自己婚姻的故事。不是每個人都想跟網友分享這些事情,所以當我跟她聯絡的時候,其實是有一點怕她會拒絕的。
不過,今天這本書終於出版,你們就知道Renren不僅沒有拒絕我,還很大方地分享了跟法國老公的生活大小事!我真的很謝謝她願意一起分享我們兩個在台灣的異國婚姻。
身為法國女人,分享我跟台灣老公的一些事,對讀者來說應該很有趣。但我也想到,如果可以同時讀到台灣女性分享跟法國老公在台灣一起生活故事,說不定會更好玩?
我們覺得正是如此!當我們兩個深入討論每一個主題,都會發現一些很有趣的事,也希望可以將這些樂趣一起帶給讀者!
對,樂趣,因為這本書不是一本想要讓你能深入了解法國老公或台灣老公的書。每一段婚姻、每一個人都是獨特的!不過,從這本書中你可以多少了解異國婚姻的一些困擾與好玩的地方。有一些事情會讓你覺得,其實異國婚姻跟同背景的人結婚沒什麼差別,也有一些可能會讓你驚訝的部分,或者覺得跟你認知的差不多(畢竟刻板印象不是無中生有的)。也許,你會覺得你家的異國婚姻並不是這樣,跟書中講的差很多,那也不是沒有可能喔!
在這裡,我也要謝謝我老公,願意讓我分享一些關於他的有趣事件。畢竟他是台灣人,也有點愛面子,所以不容易說服他(好啦,在前言裡面,我當然要稍微帶一點刻板印象與幽默吧,哈哈)!總之,我跟Renren是想藉由這本書帶給大家一點樂趣,讓我們可以一起度過美好時光,如果同時能帶給你一些對跨國婚姻的新了解,那就太好了!

璦琍Alizée
2023 年4 月


【前言】 獻給法國婆婆的回憶之書

兩年前,我的法國臉友璦琍問我要不要跟她合作一本關於台法文化差異的圖文書,那時有點受寵若驚,畢竟我們從來沒見過面,頂多只在對方的臉書按讚留言而已。跟之前出過一本圖文書的經驗相比,兩人完成同一本書更加複雜與困難,在書寫過程中經歷好幾次討論跟大改稿,導致出版日期延遲了一年多!雖然文章裡有些情節已經不太符合時事(像是新冠肺炎),不過把疫情那時的心情與日常記錄下來也算是一種獻給讀者們的共同回憶吧!
剛接到這個出書計畫時,莫先生比我本人還開心(可見我多久沒接到大工作),馬上通知他遠在法國的家人這個好消息,那時我的婆婆(莫媽)還跟我預約了好幾本要分送給她的好友們。說起來,莫媽一直以來都很支持我的插畫之路;跟一般長輩不同,莫媽從不抱怨我選擇這個收入不穩定的事業卻讓她的寶貝兒子負起絕大部分的家計,她反倒成為我最大的粉絲,自掏腰包買我的作品。可惜的是,人生中的計畫趕不上變化,二○二二年底莫先生去住院動手術的同一天,莫媽在完成一趟郵輪之旅後,在返回法國的異國機場不幸猝逝。莫媽還沒讀到這本圖文書就過世的這件事是我人生中的遺憾之一;如同這本書中描繪到的,莫媽生前對台灣的民俗文化很有興趣,也抱持著正面的態度,我想等這本書付梓後一定得燒一本給她,讓她在另個世界好好閱讀。
莫媽過世之後,即便莫先生的傷口還在復原期,我們還是儘可能快速地飛到法國,書中寫下由於疫情導致無法出國而對法國親友或旅行的懷念,在這次傷心之旅一一實現,不過心中沒有以往的雀躍之情。我們在婆家待了一個月陪公公(莫爸),其實事先預留了兩個月時間陪伴他。但莫爸出乎我們意料地堅強,還要求我們早點離開讓他有空間獨處。對我而言,這次跟老人家相處是很好的一課,也讓我了解到老年人沒我們年輕一代想像中的脆弱與依賴。而且在婆家暫住的這一個月(雖然沒婆婆了)也讓我體會到那些必須與婆家成員同住的媳婦們的難處與不開心。
寫這篇前言時,我身在巴黎――人們口中的花都,或是光明之都。以往我對這種稱號只覺得太戲劇化也太刻意,但在這個巴黎十九區的套房度過兩個月的日常生活後,身處喪母之痛的莫先生跟身心混亂的我變得愈來愈好,我才發現巴黎有種不可言喻的魔力。對我最大的變化是,莫媽剛過世時,我認為先前在本書亂開她玩笑的圖文很大不敬,甚至還有全部重寫重畫的念頭,但現在被光亮與花香療癒的我已經覺得這不是個大問題了。畢竟曾經寫過畫過的那些也是我對莫媽的回憶,同時我也盼望你能輕鬆享受這本圖文書。

Renren
2023 年4 月

目次

前言 跨國婚姻樂趣多
前言 獻給法國婆婆的回憶之書

【Part1 跨國婚姻甘苦談】
和異國老公的相遇
•被「生不如死」給騙了!
•飄洋過海來娶妳
從相愛走入婚姻
 •搭上「愛之船」來到台灣
 •從傍晚吃到半夜的法國喜宴
為了彼此付出的努力
 •結婚一次,擁有兩種老公
 •不能忍受,就戴上耳塞吧!
法式浪漫?能吃嗎
 •台灣男人的浪漫藏在小地方裡
•高麗菜與法式浪漫
老公眼中的異國太太
 •台灣太太與公主病
 •工程師老公與法國太太
異國婚姻的家庭甘苦談
 •跟西方人結婚,就沒有婆媳問題?
 •老公跟岳父岳母,愈少見愈好!

【Part2 台法家庭的日常茶飯事】
我家的台法餐桌
•小心芝麻包陷阱! 
•牛角麵包與培根蛋餅
法國人真的比較時尚嗎?
•台法穿搭,只差一顆扣子啦! 
•法國女人與黑洋裝
台法衛生習慣大不同?
•台灣人都不用體香膏? 
•每天洗澡之必要 
開車出遊在台灣
•台灣是「方便帝國」
 •七十四歲考駕照的法國阿嬤 
我家不同的飲食習慣
 •對食物有所堅持的法國老公
 •一半台灣胃、一半法國胃

【Part3 語言文化的碰撞】
台法家庭的信仰大不同
•愛拜拜的基督徒
 •法國人也有小迷信 
法國人真的比較難搞嗎?
•我是為抱怨而抱怨的 
•抱怨有助身心健康! 
法國人都有點政治狂熱?
•法國人的革命基因
 •抗議是法國人的全民運動
法文跟中文哪個比較難?
 •法國人喜歡糾正別人的法文?
 •學「語言」,不是學「舌吻」
台灣人的工時也太長了吧!
•在法國,放假超重要! 
•過勞,是因為壓力太大 
法國人看台灣的在地特色
 •夾腳拖是台灣特有文化?
 •在山上不能講鬼故事嗎?

書摘/試閱

被「生不如死」給騙了!

Bonjour,你好!我是Alizée,中文名字叫「璦琍」。
很多法國朋友也用這個中文名字來稱呼我,因為取了中文名字之後,我馬上在當時還很紅的msn 上迫不及待地掛上了這個名字。新的環境、新的名字,無敵新鮮,我想要讓全世界知道!
你問我,為什麼我來台灣呢?因為……因為很多巧合吧!
當年十九歲念英文系的我,有天在圖書館隨便翻書,看到中文教學書便帶了回家,也因為這樣,我決定開始學中文。大二的時候,我認識了從台灣來的交換學生,被他們洗腦說台灣有多好、多好,推薦我明年交換時可以去那邊看看!
當時我有機會在大三那年去西安,或是台灣的國立中央大學當一年交換學生。但到了要做決定時,我其實根本不知道台灣在哪裡。我跟我爸打開一張世界地圖,想看看台灣的位置。哇!好小、好可愛!去那邊好像比較好,一年應該可以把整個台灣逛完(到底是去讀書?還是去當觀光客?),還傻傻的跟家人說:「你們放心,一年很快,我很快就回家!」結果直到現在十七年過去了,還沒逛完整個台灣,不過我每年也都會回法國過一個月,直到二○一九年才中斷。
最後還有一個很重要的原因,離開法國的時候,傻傻的我覺得自己只愛藍眼珠的男生,黑眼珠的男生不是我的菜。我以後生的小孩一定跟我們全家一樣,眼睛是藍的或綠的、頭髮是金色的,所以我不可能在台灣待很久,因為遇不到愛!
對不起,我不是歧視,只是當時我真的很傻!很傻!很傻!是一個在鄉下長大,又天真又笨的少女。還好,當時不知道哪裡來的勇氣,讓我來到在世界另一邊的台灣,打開了我的眼界!我不但愛上了台灣這塊土地,在台灣待了三、四年後,就被一個朋友的朋友,有著黑色眼珠、嘴巴當時很甜的一個台灣男人給騙走了。
這也只能怪我自己,誰叫我認識他幾週後,就找他協助寫中文功課的我。我在聊天軟體丟給他一句:「你能想像沒有我的日子嗎?」
我只不過想測試他,看他會給出怎樣的回答而已,沒想到他竟然這樣回答:
「生不如死!」
可以說,他就是這樣通過我的測試了吧!其實,我當時看不懂這句話的意思,對我來說太深奧了,還自己去估狗。反正,我這麼簡單就上當了。
身為一個在台灣的外國女生,其實我一開始就有自覺,跟一個台灣男生在一起好像很「特別」―「特別奇怪」。十幾年前,這樣的組合在路上真的比較少見。我注意到不少從外國來的男生會跟台灣女生在一起,感覺這是一件常見的事,沒什麼好說的。其實從國外來的人比較多是男生,也是有原因的。有一些研究說,男人比較敢自己去很遠的地方,不會覺得不安全,也比較不會擔心未來、結婚生小孩等。上述這些問題,通常因為社會因素和生理因素,對女人來說更加困擾。不過現在事情正在改變,台灣街頭的西方女人多了很多,台灣男人的機會也愈來愈多。
所以,當時雖然西方男人跟台灣女生在一起滿常見的,但很快也會聽到一些不好聽的閒話。就像Renren說的「外國人都是來台灣約砲」,或者說「來台灣的外國男人都是魯蛇,在自己國家沒有前途,所以來台灣找簡單能賺很多錢的工作,也來找很easy 的台灣女生」這類貶低的話。嘴巴怎麼那麼毒?實在是很難不聽到「嫉妒」的聲音呢。
相反地,沒有人會說我老公很「easy」,我也沒有聽到過西方女生都是魯蛇之類的酸言酸語。有一次發生了讓我印象深刻的事,我跟我老公在泡溫泉時,突然有一位中年台灣男士對我老公說:「能把到西方女生,好厲害啊!」他以為我聽不懂,但我其實覺得很沒有禮貌。其實這種話我聽過很多次,感覺西方女人比台灣女人好,是把自己人當作什麼?好玩的是,大家也都會以為我們是在國外認識,然後我「嫁來台灣」。就好像不可能是為了自己喜歡台灣而來的!台灣人真的太小看台灣的美麗呢!
其實我跟你說,我老公根本不是厲害把到一個外國女生啦。他很倒霉好嗎?因為我根本是來自國外的魯蛇啊!買房子的是他,不可能是我(好啦,這不是魯蛇的定義吧)!
反正,不管怎麼樣或別人怎麼說,我們一起走了一段路、度過很多的點點滴滴,決定來一場台法婚姻,生了兩個台法孩子。現在,每天都有很多語言或文化方面的衝突,也發生了許多讓全家大小一同大笑、互相生氣的小故事,可以分享給大家!

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:90 342
庫存:2

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區