TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
荷蘭的中國研究:過去、現在與未來(簡體書)
滿額折

荷蘭的中國研究:過去、現在與未來(簡體書)

人民幣定價:88 元
定  價:NT$ 528 元
優惠價:87459
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:13 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

荷蘭在中國研究方面有著悠久而令人驕傲的歷史。本書不僅追溯了19世紀中期至今的荷蘭中國研究的歷史發展,也探討了漢學幾個具體領域中的荷蘭研究問題。如萊頓大學早期漢學、荷蘭中國語言學歷史、荷蘭當代中國研究、荷蘭與佛蘭德斯的中國文學研究與翻譯、中國藝術與物質文化等。
荷蘭中國研究起初應荷屬東印度群島的荷蘭殖民政府的需求而生,之後不斷發展,在20世紀初期側重於語言學層面,最近幾十年則更關注現當代中國學科領域研究。本書以荷蘭中國研究為主題,有較強的社會及現實意義,出版價值較高。

作者簡介

伊維德(Wilt L. Idema)

萊頓大學中國語言與文學榮譽教授、哈佛大學中國文學研究院教授。他在傳統中國白話文學和女性詩人詩歌方面發表了大量論著。近年來出版的著作有《孟姜女哭倒長城的十種版本》(Meng Jiangnü Brings Down the Great Wall: Ten Versions of a Chinese Legend),《包公與法律的角色:1250年至1450年間的八篇民間故事》(Judge Bao and the Rule of Law: Eight Ballad-Stories from the Period 1250-1450),以及與管佩達(Beata Grant)合著《彤管:中華帝國時代的女性書寫》(The Red Brush: Writing Women of Imperial China),與奚如谷(Stephen H. West)合編《和尚、強盜、戀人與神仙:十一部早期中國戲曲》(Monks, Bandits, Lovers, and Immortals: Eleven Early Chinese Plays)。


名人/編輯推薦

隨著我國的綜合國力日益增強,“中國”日益成為各國知識界和民間社會關注的熱點話題。本書便是荷蘭博睿出版社(Brill)出版的中國研究概況。從內容看,全書除一篇總論外,其余各篇分別從文學、藝術、語言、教育、當代中國等領域進行梳理,使讀者能對荷蘭的中國研究有一個全景式的了解。從荷蘭的中國研究發展歷程中可以看到,中國對世界的影響力越來越大,中國文化也越來越受到西方國家的青睞。作為一本學術專著,本書的翻譯出版,也為國內的世界中國學研究提供了寶貴的第一手資料。


目次

荷蘭的中國研究/伊維德(Wilt L. Idema)1

篳路藍縷,以啟山林:萊頓大學的早期漢學家(1854—1911)/包樂史(Leonard Blussé)28

在荷屬東印度群島與語文學之間(1919—1974)/田海(Barend ter Haar)75

重新發現中國宗教與當代中國/田海(Barend ter Haar)113

荷蘭漢語語言學的歷史/司馬翎(Rint Sybesma)139

荷蘭的當代中國研究/彭軻(Frank N. Pieke)177

在金錢與求知欲之間:荷蘭與佛蘭德斯的中國文學研究與翻譯/林恪(Mark Leenhouts)212

中國的藝術和物質文化/莫歐禮(Oliver Moore)234

荷蘭漢學與博睿出版社/何世泰(Albert Hoffstädt)280

中國意識、區域研究、高中漢語教學:本土化趨勢及展望/柯雷(Maghiel van Crevel)292

參考文獻304

作者信息330

譯後記335


書摘/試閱

中國意識、區域研究、高中漢語教學:本土化趨勢及展望

柯雷(Maghiel van Crevel)

普遍與特殊之間的關係是學術界重要且持久的問題之一。人類世界中對“地方(places)”的研究就是一個很好的例子。這些研究發生在人文、社會科學和法律領域中。中國有什麼特別之處?或者,中國有什麼是“中國的”?歐洲有什麼是“歐洲的”?等等。在學術研究上,這些地方在語言、文化、地理和(政治)歷史方面都有不同的定義和爭論。

在這四類內容中,語言是特殊的,因為它本身就是研究的物件,廣義地說,包括語言學和文學研究。同時它也是達到與其他研究物件接觸的一種手段,從哲學到國際關係領域皆是如此。因此,人們一提到研究一個地方的想法,立刻就會與學習該地的語言聯繫起來。語言的特殊性不僅體現在上述提到的概念性術語中,包括同時作為研究目標和研究方法而存在。語言的特殊性還在於非母語人士掌握真正的讀寫能力所需的大量時間和精力。

這種關聯似乎是不證自明的,而且由於語言學習的圖景非常容易想象出來,這反而掩蓋了人類世界中那些地方研究所關涉的其他問題。當然,隨時間發展,在特定地方研究的學位課程中,很多語言學習、語言學和文學研究占據著學生和老師的大部分課時。在荷蘭以及歐洲和“西方”的其他地方,中國研究往往比諸如英語或義大利語系包含更廣泛的學科和主題、話題視角,包括歷史、哲學、社會、宗教、政治、法律等。這是因為,在歐洲和西方文化中,歷史、哲學等系將在各層面涵蓋這些視角,反映出相應的世界觀。這些世界觀使得歐洲和西方視野的代表(含蓄地)看起來是包羅萬象的。即使從殖民之外的視角來看,教學和研究也並沒有超出西方範疇。即使到了今天,萊頓大學或中國研究所在的人文學院也並不是所有人都知道“學習漢語”不僅意味著學習漢語語言。您需要在聚會上一遍又一遍地耐心解釋:是的,我們學習語言;是的,它有字符和音調,但是我們要做得更多。

這將我們直接帶入貫穿本書的一個問題,即各個領域和學科之間以及普遍性和特殊性之間的關係。在荷蘭當前高等教育的格局中,各處對中國的興趣在上漲。在大多數大學中,這體現在課程和機構中更多的

“中國意識”,而這些原本是按照學科和主題定義的。這在學位項目中的中國部分、人事戰略和國際化(包括學生招募)中都很明顯。具體例子包括最近任命高偉云為阿姆斯特丹大學全球化研究的教授。高偉云獲得了傳播研究碩士學位,並在人類學/ 社會學獲得了博士學位。他的博士論文是關於中國流行音樂的,他的大量出版物涉及文化中國。他目前的領域是文化全球化(特別是東亞背景下的)。在所有大學中,還有許多其他例子,涉及各門科學和學術領域。

在國際化方面,中國在很多領域都非常矚目。當然,這是全球現象,體現在招募研究生,建立國家級和大學級的合作伙伴關係,開展合作研究和學生交流,國內實習以及部分完全成熟的聯合項目中。自20 世紀90 年代以來,尤其是21 世紀以來,專用資金逐漸增加。資助機構包括中國國家留學基金管理委員會、荷蘭皇家藝術與科學院、荷蘭科學研究組織、中國科學院和中國社會科學院、大學的國際化部門以及中國和荷蘭教育部。通過許多雙邊大學間協議,荷蘭與中國香港、臺灣地區機構的合作和交流也在繼續;通過位於海牙的臺北代表辦公室,管理的獎學金得到擴展和鞏固,等等。因此,總的來說,這種模式是在充實學科和專題機構形式的過程中,使與中國相關的內容和與中國的交往越來越多,甚至極為突出。

同時,許多由中國定義和由亞洲(東亞)定義的機構形式,在結構上保持並發展了學科和主題內容。其中包括阿姆斯特丹大學的亞洲研究碩士課程與荷蘭中國法律中心,鹿特丹伊拉斯姆斯大學和萊頓大學聯合開設的中國經濟和商業碩士課程。不遠的將來將在格羅寧根大學附近建立東亞學院,最近由全荷蘭大學財團在聞岱博[Dirk-Jan van den Berg ,現代爾夫特理工大學(Delft University of Technology )校長,前荷蘭駐中國大使]倡議下建立荷蘭—亞洲榮譽暑期班計劃和萊頓大學的中國研究社區。下面,我們將近距離觀察作為區域研究的中國研究。

在教學方面,萊頓的中國研究體現在以中國為重點的多學科本科和研究生課程以及課程分支中。在研究方面,中國研究是萊頓大學區域研究所(Leiden University Institute for Area Studies,LIAS ,成立於2009 年,由亞洲研究院和中東研究院組成)的一部分,與萊頓大學語言學中心共同任命兩名教師。此外,在政府發起的“情況分析”活動中,各大學都宣傳自己獨特的關鍵研究領域,萊頓的情況是包括亞洲現代性與傳統網絡,現在也稱為亞洲挑戰。此外,對地區研究的松散定義,將大學與位於萊頓的其他一些機構(例如非洲研究中心、國際亞洲研究所、荷蘭皇家東南亞與加勒比研究所以及荷蘭近東研究所)聯繫起來。換句話說,在按地方或“區域”來組織學術研究的方面,萊頓大學比其在荷蘭的姊妹院校要做得多。在該大學的區域研究中,就學生、教職工和範圍而言,中國研究和日本研究的規模最大,而且大多數是跨學科的。

前面許多地方重申了區域研究是一個複雜且有爭議的概念。尤其是在全球化的今天,區域研究的概況需要明確的反思和定位:一方面是教育部官員設定了一覽國家高等教育的圖景,另一方面是在地高校科研人員的參與。2012 年,LIAS 進行為期六年的全國人文研究評估,系統地進行了這種反思和定位。下一部分將參考為該情況準備的行動報告,並與伊維德在介紹本卷書時提出的一些問題聯繫起來。這些問題在隨後的小節中都會以相應的方式出現。

事實上,在豐富的亞洲和中東研究的萊頓傳統中,中國研究是第一個朝著此處提出的總體方向發展的領域,始於1969 年建立的當代中國資料與研究中心。20 世紀70 年代,中國研究實現了語言習得計劃的現代化(語文學的優勢與普通話研究的專業化相輔相成)。20 世紀80 年代,中國研究開始斷斷續續多樣化和“學科化”。

一、作為區域研究的中國研究

簡而言之,作為區域研究機構的一部分,萊頓的中國研究界追求的學術類型是地方、語言和立場問題。它與亞洲和中東研究的其他領域以及學科合作伙伴之間的聯繫越來越緊密。

從總體上看,萊頓中國研究譜系的一部分是已有數百年歷史傳統的東方研究。東方指在歐美區域研究中,過去通常被稱為遠東和近東,今天被稱為亞洲和中東的地區。其核心在語文學和古典人文學科領域:考古學、藝術、歷史、語言、哲學、宗教。譜系的另一部分在於將現代西方社會科學學科應用於“非西方數據”,主要是為了研究政治、經濟學和社會,這是在第二次世界大戰後全面展開的。在冷戰期間,特別是在美國,這就是區域研究的壓倒性概念。歐洲也是如此,盡管歐洲的起步晚且知名度低一些。在很大程度上,這種發展是由政策驅動的。

對東方研究和冷戰區域研究的不滿眾所周知,關鍵詞有東方主義、帝國主義和歐洲中心主義。在某種程度上,它們各自的範式在20 世紀中葉和晚期逐漸枯竭。盡管如此,東方研究和冷戰區域研究已產生了大量的知識和豐富的基礎建設,使得當今的學者得以繼續研究。萊頓所說的中國研究譜系及其最近的發展,包括LIAS 的招募策略,使當地環境能夠超越這兩種傳統的局限,並從當今具有包容性、全球意識的區域研究視野出發。該研究所的任務說明如下:

區域研究是一種獲取知識的方法,它始於對人類世界從上古到現在的地方的研究,通過相關的源語言,重點關注立場的問題。它是人文和社會科學領域專業知識和學科動態融合的結果,它依賴於對學術情境的敏感性和批判性反思,將所研究的領域不僅視為數據來源,而且將其作為理論和方法的來源。這種來源挑戰了學科的普遍性要求。通過檢查學科邊界的方法來證明,它的內在應該是跨學科的。通過將比較的原因、方式和內容視為不證自明的方式,積極而認真地進行比較。這一願景既借鑒了學術傳統,又有創新。它以該領域的歷史及其在後殖民、多極化、全球化世界中的持續發展為基礎。

可以肯定的是,在中國研究、亞洲研究以及整個LIAS 中,個人和研究領域中存在很大的差異性。其中一些是通過對幾千年歷史的竹簡進行文字學分析來研究先漢哲學,研究共產黨的宣傳和電視上的商業廣告之間的交叉。對上述使命的承諾並不是要追求主題、理論或方法上的統一,也不是要重新命名或摒棄有價值的傳統。相反,這種承諾是要批判性地思考人類世界各地的哪些內容仍然有研究意義或者有新的意義和新的用處;是關於當地環境的獨特性,這些獨特性使當地社區能夠為國際學術做出貢獻;是關於在今天的萊頓大學,用恰當的詞來刻畫亞洲和中東研究的內容,其中中國研究就是一個突出的案例。自16 世紀末和19 世紀中葉以來,萊頓大學就一直在研究中東和亞洲。萊頓大學必須明確地將自己定位在近幾十年來發生了深刻變化的專業背景中。這種專業背景在我們討論的當下仍舊在繼續變化。

在經歷了上述所說的較早的爭論和20 世紀90 年代的激烈危機之後,區域研究的概念在最近十年又卷土重來,有時被稱為“新區域研究”。以上的使命聲明是本著這一願景的精神發出的。2009 年,萊頓大學將區域研究作為機構的一個標志引入,這在以前還從未發生過,最好在這種大背景下來看待這個問題。在這個框架內,中國研究是區域研究所的一個相當全面的微型版本,是人文和社會科學多個研究領域的聚集地,涉及多種路徑、理論和方法:從古典語文學、文本和檔案研究到語言學轉向後的深度田野考察和批判理論,從古代到現在的多個歷史時期。



您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 459
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區