商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
嚴複說“一名之立,旬月踟躕”。但這還只完成了一半,任何新詞譯詞都需要語言社會的認同。本書著者以嶄新的視角,用翔實的資料、嚴謹的考證,為我們再現了漢字文化圈內近代新詞譯詞的創制、交流、容受、定型的全過程,從而揭示了語言接觸、詞匯交流的一些基本的規律性的內涵。其事也難,其功也大。
熊月之
上海社會科學院研究院
本書是討論語言接觸、詞匯交流的著作,但著者把語詞的問題放在近代史的大背景下去分析。西學東漸、洋務運動、清末新政、留日熱潮……歷史的潮湧與新詞譯詞的誕生得到了明確的闡述。歷史學可以通過時代關鍵詞的形成透視出近代的脈動;詞彙學亦可從近代新知識在歐中日三方的環流中把握概念的引介和語詞借貸的關係,並進而審視“新國語”形成的歷史。大處著眼,細處著筆,此書之勝人處也。
周振鶴
復旦大學教授
目次
第一章 新詞研究與近代新詞
第二章 近代新詞與中日詞匯交流
第三章 近代新詞研究的回顧與展望
新詞創造編
引言 漢文與漢字的悖論
第一章 日本的近代漢字新詞創制
第二章 來華傳教士的譯詞創造
第三章 嚴複的譯名與新國語的呼喚
語言接觸編
引言 接觸與應變
第一章 中國人遇到日本語
第二章 近代新知識的容受與日本途徑
第三章 新名詞,來自日本的“醜怪字眼”
詞匯交流編
第一章 黃遵憲《日本國志》與日語借詞
第二章 古城貞吉與《時務報》“東文報譯”
第三章 《辭源》與日語借詞
第四章 English-Chinese Dictionary(《官話》)與其譯詞
詞源考證編
第一章 “熱帶”―從耶穌會士到新教傳教士
第二章 “陪審”―近代西方新概念的詞匯化
第三章 “化學”―新譯名的誕生
結語:日語與漢語詞匯體系的近代重構
參考文獻
附錄
事項索引
詞語索引
後記
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。