中日現代語言同形詞匯研究(簡體書)
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
第二章 中日兩國現代語言同形詞比較研究的現狀及存在的課題………9
**節.中日同形詞的界定問題及其研究概況……………………10
第二節.關於中日同形詞數量和條目問題的研究…………………13
第三節.關於中日同形詞分類問題的研究…………………………16
第四節.關於中日同形詞意義用法差別描述方法的研究…………20
第五節.中日兩國現代語言同形詞研究的課題和方法……………23
第三章 中日兩國現代語言同形詞諸態……………………………………26
**節 關於同形詞概念和範圍的再思考…………………………28
第二節 標準中日同形詞……………………………………………31
2.1 簡化字與中日同形詞…………………………………32
2.2 日語代用字與中日同形詞……………………………32
2.3 源自日文訓讀詞的中日同形詞………………………34
2.4 漢語新的日語借詞……………………………………35
第三節 廣義中日同形詞……………………………………………36
3.1 漢語成語被縮略的廣義同形詞………………………36
3.2 錯位四字廣義同形詞…………………………………37
3.3 漢語的詞組和日語的詞………………………………38
3.4 中日同素逆序詞………………………………………39
3.5 部分詞素同形的詞匯…………………………………39
3.6 中日無關聯的同形詞…………………………………40
第四節 中日同形詞諸態……………………………………………41
第四章 中日兩國現代語言同形詞的大規模調查…………………………43
**節 基於語料庫的現代漢語詞匯和現代日語
漢字詞匯的獲取……………………………………………44
第二節 中日同形詞計算機自動獲取的方法和過程………………49
2.1 中日同形詞的形式特徵………………………………50
2.2 中日同形詞自動抽取用異體字表的建立……………51
2.3 中日同形詞的計算機自動抽取………………………52
第三節 中日同形詞的手工甄別……………………………………57
3.1 機器獲取同形詞的剔重處理…………………………58
3.2 其他不規則同形詞的手工確認………………………64
第五章 基於意義用法差別的中日同形詞分類問題………………………67
**節 中日同形詞意義用法分類的複雜性………………………68
第二節 關於同形近義詞差異大小的問題…………………………72
第三節 中日同形近義詞精細描述的必要性………………………77
第六章 中日同形詞意義用法距離及其計量………………………………81
**節 中日同形詞意義用法差異研究的計量視角………………83
第二節 對譯比和中日同形詞意義用法距離………………………84
第三節 對譯係數和中日同形詞意義用法距離的計量……………89
第七章 中日同形詞意義用法對比方法……………………………………96
**節 中日同形詞意義用法差異描寫方法相關研究……………97
第二節 中日同形詞意義用法差異情況……………………………99
第三節 中日同形詞對比的方法論…………………………………101
3.1 意義層面………………………………………………102
3.2 詞性層面………………………………………………103
3.3 句法功能層面…………………………………………104
3.4 搭配關係層面…………………………………………109
3.5 中日同形詞意義用法差異分析的普遍視角…………116
第八章 中日兩國現代語言同形詞使用情況總表…………………………119
第九章 常用中日同形詞意義用法距離……………………………………471
參考文獻………………………………………………………………………506
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。