TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
漢越口譯理論與實踐(簡體書)
滿額折

漢越口譯理論與實踐(簡體書)

人民幣定價:49.5 元
定  價:NT$ 297 元
優惠價:87258
缺貨無法訂購
相關商品
商品簡介
目次

商品簡介

韋長福、林莉、梁茂華主編的《漢越口譯理論與實踐(高等學校越南語專業系列教材)》分上篇和下篇兩部分,共20章。上、下篇各占10章。上篇為理論技巧篇,下篇為口譯實踐篇。上篇遵循理論指導實踐的原則,根據口譯實踐的思維認知過程,對漢越口譯實踐各操作環節的相關知識及技巧(聽解、記憶、筆記、表達等)進行全面的闡述和訓練,突出漢越口譯的基礎技能訓練。此外,還介紹了譯員上崗前的準備、口譯現場禮儀、現場突發事件應對、職業譯員的市場感知能力培養等口譯員應該具備的其他素質。下篇按文化、教育、旅游、會展、會談、訪談、典禮致辭等主題進行分類實踐訓練,并提供相關主題的常用語言材料庫,擴大學生的專業詞匯量及相關主題翻譯的背景知識,提高學生的專業口譯能力。本書是一本適合越南語專業高年級學生使用的專業教材。

商品除瑕疵品外,恕不接受退換貨
因拍攝略有色差,圖片僅供參考,顏色請以實際收到商品為準

目次

上篇理論技巧篇
第一章口譯的基本認知
第一節口譯的概念
一、引言
二、口譯的定義
三、口譯的特點
四、口譯的分類
第二節口譯的運作過程
一、口譯的思維運作過程
二、口譯質量的評估標準
三、口譯技能的訓練方法
思考與探討
第二章漢越口譯的基本原則與技巧
第一節漢越口譯的基本原則
一、口譯的基本原則
二、漢越口譯的處理原則
第二節漢越口譯實踐的常用翻譯方法和技巧
一、漢越口譯實踐的常用翻譯方法
二、漢越口譯實踐中應該注意的幾點問題
思考與探討
第三章口譯中的聽解
第一節口譯中「聽」的特點
一、口譯聽解的特點
二、影響口譯聽解的若干因素
第二節口譯聽解的要求和技巧
一、口譯聽解的基本要求
二、口譯聽解的技巧
三、口譯聽解的具體操作
第三節口譯聽解技能的訓練
一、精聽訓練
二、泛聽訓練
三、複述訓練
四、概述訓練
思考與探討
第四章口譯中的記憶
第一節口譯記憶的運作帆制
一、口譯中的三種記憶機制
二、口譯記憶的運作
三、影響口譯記憶的因素
第二節口譯記憶的方法
一、口譯記憶的基本原則
二、提高短時記憶的方法技巧
第三節口譯記憶的訓練
一、口譯記憶的訓練方法
二、口譯記憶自我訓練的具體操作
思考與探討
第五章口譯中的筆記
第一節口譯筆記的概念與特點
第二節口譯筆記的記錄技巧
一、口譯筆記的內容

二、口譯筆記的語言選擇
三、口譯筆記的工具
四、符號及縮略語的使用
五、口譯筆記的格式要領
第三節口譯筆記的常見問題
一、記錄內容過多
二、記筆記干擾聽解和記憶
三、筆記起不到提示記憶的作用
思考與探討
第六章口譯中的語言轉換與表達
第一節口譯語言轉換的基本原則與方法
第二節口譯表達的基本要求
一、語言表達的基本要求
二、口譯非語言表達的注意事項
第三節漢越口譯表達中應注意的問題
一、注意越南語的表達習慣
二、注意人稱代詞的使用
三、注意使用禮貌用語
第四節口譯表達技能的訓練
一、語言訓練
二、技巧訓練
思考與探討
第七章漢越口譯中長句的處理
第一節長句口譯的常用處理方法
一、順譯法
二、倒譯法
三、拆譯法
四、摘譯法
五、編譯法
第二節長句翻譯方法的選擇
思考與探討
第八章漢越數字口譯
第一節漢越數字口譯的基本技巧
第二節各種數字表達方式的翻譯
一、基數詞的翻譯
二、序數詞的翻譯
三、分數、百分數和小數的翻譯
四、倍數的翻譯
五、概數的翻譯
六、全數表達的翻譯
七、不定數的翻譯
八、分配數的翻譯
九、度量衡的翻譯
思考與探討
第九章口譯中文化辭彙的處理
第一節漢越口譯中熟語的翻譯
一、直譯法
二、歸化譯法
三、類比譯法
四、註釋譯法

第二節中越菜餚名稱及其翻譯
一、中國菜餚名稱及其譯法
二、越南菜餚名稱及其漢譯
第三節中越人名的翻譯
一、中國人名的越譯
二、越南人名的漢譯
第四節中越職銜稱謂的翻譯
一、中越職銜稱謂的對應翻譯
二、中越職銜稱謂的歸類翻譯
思考與探討
第十章口譯者應具備的基本素質
一、堅定的政治立場
二、紮實的雙語功底
三、臨時處理文稿的能力
四、廣博的知識面
五、出眾的記憶力
六、穩定的心理素質
七、口譯現場的應急處理能力
思考與探討
下篇口譯實踐篇
第十一章政治外交篇
一、實踐口譯語篇提示語彙
二、語篇口譯實踐
三、擴展語彙
第十二章經貿篇
一、實踐口譯語篇提示語彙
二、語篇口譯實踐
三、擴展語彙
第十三章文化篇
一、實踐口譯語篇提示語彙
二、語篇口譯實踐
三、擴展語彙
第十四章教育篇
一、實踐口譯語篇提示語彙
二、語篇口譯實踐
三、擴展語彙
第十五章旅遊篇
一、實踐口譯語篇提示語彙
二、語篇口譯實踐
三、擴展語彙
第十六章會展篇
一、實踐口譯語篇提示語彙
二、語篇口譯實踐
三、擴展語彙
第十七章會談篇
一、實踐口譯語篇提示語彙
二、語篇口譯實踐
三、擴展語彙
第十八章訪談篇
一、實踐口譯語篇提示語彙

二、語篇口譯實踐
三、擴展語彙
第十九章典禮致辭篇
一、實踐口譯語篇提示語彙
二、語篇口譯實踐
三、擴展語彙
第二十章綜台篇
一、實踐口譯語篇提示語彙
二、語篇口譯實踐
三、擴展語彙
附錄
附錄12015年中越聯台公報
附錄2中國主要黨政部門及職位漢越對照
附錄3越南主要黨政部門及職位越漢對照
附錄4專業技術職稱越漢對照
參考文獻

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 258
缺貨無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區