TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
新聞發言人語言風格研究(簡體書)
滿額折
新聞發言人語言風格研究(簡體書)
新聞發言人語言風格研究(簡體書)
新聞發言人語言風格研究(簡體書)
新聞發言人語言風格研究(簡體書)
新聞發言人語言風格研究(簡體書)
新聞發言人語言風格研究(簡體書)
新聞發言人語言風格研究(簡體書)
新聞發言人語言風格研究(簡體書)
新聞發言人語言風格研究(簡體書)
新聞發言人語言風格研究(簡體書)
新聞發言人語言風格研究(簡體書)
新聞發言人語言風格研究(簡體書)
新聞發言人語言風格研究(簡體書)

新聞發言人語言風格研究(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:40 元
定價
:NT$ 240 元
優惠價
87209
絕版無法訂購
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

《新聞發言人語言風格研究》以新聞發言人的語言風格為研究對象,從人的角度來理解風格的本質,認為語言風格就是人的風格在語言上的一種體現。語言風格是源自內心的真誠和好的語言表達的結合,是語言使用者在交際中內在和外在高層次的反映和表達。《新聞發言人語言風格研究》從我國政府新聞發言人的語言實際情況出發,通過對政府新聞發言人的語言狀況進行考察、分析,試圖尋找展現和影響發言人語言風格的形式標誌,概括與發言人語言風格有關的若干情況,從而闡釋發言人語言風格的內涵。 張洋,女,滿族,1980年出生。副教授,碩士研究生導師。2003年7月畢業於渤海大學中文系,獲文學學士學位,畢業後留校任教。2008年7月畢業於渤海大學語言學及應用語言學專業,獲文學碩士學位。2011年7月畢業於中國傳媒大學語言學及應用語言學專業,獲文學博士學位。現為渤海大學文學院中文系教師,研究方向為:應用語言學的歷史及理論。發表學術論文十餘篇,參與、主持國家、省級科研項目多項。

作者簡介

張洋,女,滿族,1980年出生。副教授,碩士研究生導師。2003年7月畢業于渤海大學中文系,獲文學學士學位,畢業后留校任教。2008年7月畢業于渤海大學語言學及應用語言學專業,獲文學碩士學位。2011年7月畢業于中國傳媒大學語言學及應用語言學專業,獲文學博士學位。現為渤海大學文學院中文系教師,研究方向為:應用語言學的歷史及理論。發表學術論文十余篇,參與、主持國家、省級科研項目多項。

名人/編輯推薦

《新聞發言人語言風格研究》由中國社會科學出版社出版。

目次

第一章緒論
第一節問題的提出與研究的意義
一 問題的提出
二 研究的意義
第二節相關術語的界定
一 新聞發布會(News release conference)
二 新聞發言人(press spokesperson)
三 新聞發言人的語言(language of press spokesperson)
四 新聞發言人的語言風格(language style of press spokesperson)
第三節創新點和結構安排
一創新點
二結構安排
第四節研究方法和語料來源
一研究方法
二語料來源
第二章相關研究綜述
第一節語言風格研究綜述
一國外研究綜述
二國內研究綜述
第二節新聞發言人語言研究綜述
一新聞傳播學等角度的研究
二語言學角度的研究
第三節新聞發言人風格、個性研究綜述
第三章風格群
第一節什么是風格
對風格的理解
新聞發言人是否需要風格
第二節風格與個性
什么是個性
為什么要有個性
三 繼承與創新
第三節風格群里的配合
個性與共性的關系
二個性與合作的關系
三關于配合
第四章新聞發言人語言與風格有關的幾種情況
第一節關于回答重復的提問
第二節面對刁難
第三節把難回答的問題回答好
第四節關于“新聞發言人不是人,而是一種制度”
第五節關于“寧可不說也不能說錯”
第六節需要淡化處理的情況
第七節關于套話
第五章新聞發言人語言的風格要素及手段
第一節新聞發言人語言風格的必要性
第二節新聞發言人語言風格形成的條件
一從事新聞發布工作時間長
二發言人職位高
三文化、語言素養高
第三節發言人語言風格形成的因素
一客觀因素
二主觀因素
第四節新聞發言人語言的風格要素及風格手段
一語音
二詞匯
三句式
四修辭手法
五體態語
第六章個案分析及統計
第一節地方政府新聞發言人
一語料的選取及整理
二語料庫的建立
三統計結果及數據分析
第二節外交部新聞發言人
一語料的選取及整理
二語料庫的建立
三統計結果及數據分析
第七章結語
第一節本書的主要內容和結論
第二節本書的創新點
第三節本書的局限和不足
參考文獻

書摘/試閱



如今,政府新聞發言人代表政府或其所供職的部門如何及時、準確、科學、有效地發布信息,已經成為人們普遍關注的話題。新聞發言人的職業是一個新聞職業,也可以說是一種語言職業。新聞發言人主要通過語言來發言,通過對方的語言等來了解自己發言的效果,也通過對方的問話用語來組織自己回答的用語。語言是新聞發言人跟媒體和有關的人溝通的重要載體。它不僅直接關系到信息交流的效果,而且關系到政府的形象等諸多問題。在發布會上,發言人無論是發布消息、宣傳政策還是解疑釋惑、澄清事實等,都離不開語言(包括有聲語言和體態語言等)。政府新聞發言人的語言總的是由其職責決定,是發言人代表政府、有關部門通過新聞發布會向媒體及公眾介紹政府的立場、觀點、
態度和有關方針、政策、措施等信息時所使用的語言。新聞發言人是架在政府與公眾之間的橋梁,他在發布會上發布的內容事先要經過授權并具有統一的口徑,不能自由發揮,隨意表態。但如何把政府的立場、觀點表達得及時、準確,如何使媒體、公眾接受得清楚、明白,甚至是使人愿意傾聽,語言表達在這里起著至關重要的作用。所以,使用什么樣的語言來解讀政策、回答問題能使媒體和公眾樂于接受,并且達到最佳的交際效果,是每一位新的政府新聞發言人應該認真思考和努力踐行的重要問題。
新聞發言人制度在我國全面推開還屬于初級階段,無論是規范性的章程,還是人員素質的提高,以及實際運行都需要深入研究。新聞發言人語言是個比較新穎的研究領域,它與新聞發言人的個性、素質等有關,并可以直接影響發布會的傳播效果。目前我國新聞發言人語言還處于起步階段,有了不少新的東西,也存在一些問題,發展的空間比較大。因為起步很重要,將會影響到以后,所以現在更加值得我們關注和研究。人是交際中的主體,語言的發展、演變也是人的使用的需要。所以我們重視從人的角度發揮、發展新聞發言人的個性及語言風格。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 209
絕版無法訂購