商品簡介
梁遠、溫日豪編著的《實用漢越互譯技巧》不從單純的“翻譯技巧”入手,而是從實踐中更為常見的篇章切入,從文體的角度來探討各類文字的不同特點與翻譯方法,從大處著眼,在大局中顧及具體的翻譯方法,所滲透的理論都是為了解決具體的實際問題,避免空洞、乏味,從而提高學習者的學習興趣,使之具有更強的指導性和實用性。
作者簡介
目次
理論篇·翻譯理論基礎 第一章 翻譯的定義 第二章 翻譯的標準 第三章 翻譯的過程 第四章 翻譯與文化 第五章 翻譯的種類 第六章 譯員應具備的素質實踐·時政篇實踐·經貿篇實踐·旅游、生活篇實踐·文化篇實踐·友誼篇附錄
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。