相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
序
目次
書摘/試閱
商品簡介
盧偉編著的《美國圖書館藏宋元版漢籍研究》對美國國會圖書館以及各大東亞圖書館收藏的中國古籍尤其是宋元版的歷史和現狀做了詳細介紹,概括了前人有關美國圖書館收藏中國宋元版古籍的研究情況。在充分吸收這些研究成果的基礎上,以圖書館為單位,對美國所藏的125部宋元版漢籍進行了考證和論述,並針對其中比較重要的刻本做了深入的研究。
作者簡介
名人/編輯推薦
序
後記
本書雖說已基本上完稿,但是每次回看,總會發現一些不盡如人意的地方,其中仍有不少問題有待於今後進一步深人研究和探討。在寫作過程中’有許多師長、親朋給予我無私的關懷和熱心的幫助,這裹謹表謝忱。
首先,要感謝我的導師安平秋教授。本書是在我的博士論文的基礎上修訂完成的,從當初論文選題的確定,框架結構和內容的安排,到論文資料的搜集等等,處處都凝結著安老師的心血。在我收集材料的過程中,安老師除數次親自率領《美國所藏善本圖錄》項目組的同仁前往美國各大圖書館查書、拍攝書影外,還專門為我創造條件,赴美作J1訪問學者’以便我能夠有更多的時間去收集材料。安老師身兼北大中國古文獻研究中心的主任、教育部全國高等院校古籍整理研究工作委員會主任,平時的工作已經非常繁忙,指導十來位弟子的論文寫作之外,對我們這些晚輩和弟子的學習、生活和工作也是關愛有加、無微不至,可謂不辭勞苦、彈精竭慮。同時,也感謝師母于世明先生對我的貼心關懷和幫助。
感謝先後參加我的博士論文綜合考試、開題報告、預答辯、外審評閱和答辯的北京大學的嚴紹蕩教授、楊忠教授、曹亦冰教授、董洪利教授、廖可斌教授、高路明教授和榮新江教授,以及華東師范大學古籍所所長嚴佐之教授、美國普林斯頓大學東亞圖書館館長馬泰來先生、日本早稻田大學中國古籍文化研究所所長稻煙耕一郎教授。諸位先生對論文的寫作提出了許多中肯的意見和建議,給予我很多指導和教正,使我受教良多、精益匪海。
尤其是馬泰來先生、稻畑先生和嚴佐之先生,冒著酷暑,不辭千里、萬里來京參加我的論文答辯,心中更是感激不盡。另外,還要特別感謝馬泰來先生在我去普林斯頓大學束亞圖書館收集論文材料時,熱心相助,介紹該館善本部負責人何義壯博士幫忙調閱普大所藏宋元珍本及《磧砂藏》經,同時也要感謝普林斯頓大學“束亞古籍善本錢上目錄”項目的主持人艾思仁博士的熱心幫助。感謝哈佛燕京圖書館館長鄭炯文先生和中文部主任沈津先生,沈津先生不僅熱心幫助我在哈佛燕京查書、看書,而且慨允我可以充分使用他的研究成果。此外,在我赴美收集寫作材料的時候,還得到了不少圖書館同仁的大力支持和幫助,他們是:美國國會圖書館亞洲部的居蜜博士、伯克萊加州大學東亞圖書館館長周欣平先生和趟雅靜女士、何劍葉女士、芝加哥大學東亞圖書館館長周原先生、耶魯大學東亞圖書館副館長蔡素娥女士、哥倫比亞大學東亞圖書館中文部的王成志先生,在此一并致謝。另外,還要感謝復旦大學圖書館的楊光輝先生為我提供耶魯大學束亞圖書館所藏宋元版漢籍的資料。
感謝《美國圖書館藏宋元版漢籍圖錄》項目組的曹亦冰、楊海崢和顧永新諸位先生,對論文的材料搜集和個別章節的寫作給予的大力幫助和支持。此外,還要感謝我的同事劉玉才、顧歆藝、吳國武諸位先生的支持、幫助和鼓勵。感謝師弟孫顯斌先生在論文答辯前後的熱忱相助和無私奉獻,特別感謝我的同學寧德偉先生友情相助,熱心幫我排版、校對論文,同窗之誼,終生難忘。
最後,我要特別感謝Lucy對本書寫作的支持和鼓勵,對我及家人的關愛;感謝我的妻子亓晉華,她默默地承擔起大部分家務并且悉心照頡我們的兒子悠悠,使我得以全力以赴投入本書的寫作。總之,這本書的寫作得以順利完成,與所有關心我的師長和親朋的幫助和支持是分不開的。言盡於此,我的心中將永存感激。
盧偉
2012年10月於燕園
本書雖說已基本上完稿,但是每次回看,總會發現一些不盡如人意的地方,其中仍有不少問題有待於今後進一步深人研究和探討。在寫作過程中’有許多師長、親朋給予我無私的關懷和熱心的幫助,這裹謹表謝忱。
首先,要感謝我的導師安平秋教授。本書是在我的博士論文的基礎上修訂完成的,從當初論文選題的確定,框架結構和內容的安排,到論文資料的搜集等等,處處都凝結著安老師的心血。在我收集材料的過程中,安老師除數次親自率領《美國所藏善本圖錄》項目組的同仁前往美國各大圖書館查書、拍攝書影外,還專門為我創造條件,赴美作J1訪問學者’以便我能夠有更多的時間去收集材料。安老師身兼北大中國古文獻研究中心的主任、教育部全國高等院校古籍整理研究工作委員會主任,平時的工作已經非常繁忙,指導十來位弟子的論文寫作之外,對我們這些晚輩和弟子的學習、生活和工作也是關愛有加、無微不至,可謂不辭勞苦、彈精竭慮。同時,也感謝師母于世明先生對我的貼心關懷和幫助。
感謝先後參加我的博士論文綜合考試、開題報告、預答辯、外審評閱和答辯的北京大學的嚴紹蕩教授、楊忠教授、曹亦冰教授、董洪利教授、廖可斌教授、高路明教授和榮新江教授,以及華東師范大學古籍所所長嚴佐之教授、美國普林斯頓大學東亞圖書館館長馬泰來先生、日本早稻田大學中國古籍文化研究所所長稻煙耕一郎教授。諸位先生對論文的寫作提出了許多中肯的意見和建議,給予我很多指導和教正,使我受教良多、精益匪海。
尤其是馬泰來先生、稻畑先生和嚴佐之先生,冒著酷暑,不辭千里、萬里來京參加我的論文答辯,心中更是感激不盡。另外,還要特別感謝馬泰來先生在我去普林斯頓大學束亞圖書館收集論文材料時,熱心相助,介紹該館善本部負責人何義壯博士幫忙調閱普大所藏宋元珍本及《磧砂藏》經,同時也要感謝普林斯頓大學“束亞古籍善本錢上目錄”項目的主持人艾思仁博士的熱心幫助。感謝哈佛燕京圖書館館長鄭炯文先生和中文部主任沈津先生,沈津先生不僅熱心幫助我在哈佛燕京查書、看書,而且慨允我可以充分使用他的研究成果。此外,在我赴美收集寫作材料的時候,還得到了不少圖書館同仁的大力支持和幫助,他們是:美國國會圖書館亞洲部的居蜜博士、伯克萊加州大學東亞圖書館館長周欣平先生和趟雅靜女士、何劍葉女士、芝加哥大學東亞圖書館館長周原先生、耶魯大學東亞圖書館副館長蔡素娥女士、哥倫比亞大學東亞圖書館中文部的王成志先生,在此一并致謝。另外,還要感謝復旦大學圖書館的楊光輝先生為我提供耶魯大學束亞圖書館所藏宋元版漢籍的資料。
感謝《美國圖書館藏宋元版漢籍圖錄》項目組的曹亦冰、楊海崢和顧永新諸位先生,對論文的材料搜集和個別章節的寫作給予的大力幫助和支持。此外,還要感謝我的同事劉玉才、顧歆藝、吳國武諸位先生的支持、幫助和鼓勵。感謝師弟孫顯斌先生在論文答辯前後的熱忱相助和無私奉獻,特別感謝我的同學寧德偉先生友情相助,熱心幫我排版、校對論文,同窗之誼,終生難忘。
最後,我要特別感謝Lucy對本書寫作的支持和鼓勵,對我及家人的關愛;感謝我的妻子亓晉華,她默默地承擔起大部分家務并且悉心照頡我們的兒子悠悠,使我得以全力以赴投入本書的寫作。總之,這本書的寫作得以順利完成,與所有關心我的師長和親朋的幫助和支持是分不開的。言盡於此,我的心中將永存感激。
盧偉
2012年10月於燕園
目次
緒論
第一章 宋元版漢籍存藏情況與研究現狀
第一節 世界範圍內宋元版漢籍存藏情況
第二節 美國圖書館收藏宋元版漢籍的情況
第三節 美國圖書館藏宋元版漢籍研究現狀
第二章 美國國會圖書館藏宋元版漢籍考述
第一節 宋刻本
第二節 元刻本
第三節 金刻本
第三章 哈佛燕京圖書館藏宋元版漢籍考述
第一節 宋刻本
第二節 元刻本
第四章 伯克萊加州大學東亞圖書館藏宋元版漢籍考述
第一節 宋刻本
第二節 元刻本
第五章 其他東亞館藏宋元版漢籍考述
第一節 普林斯頓大學東亞圖書館藏宋元版漢籍考述
第二節 耶魯大學東亞圖書館藏宋元版漢籍考述
第三節 哥倫比亞大學束亞圖書館藏宋元版漢籍考述
第四節 芝加哥大學東亞圖書館藏宋元版漢籍考述
第六章 美藏宋元版漢籍中之重要刻本研究
第一節 《磧砂藏》研究
第二節 《文章正宗》研究
結語
主要參考文獻
後記
書摘/試閱
第一章 宋元版漢籍存藏情況與研究現狀
第一節 世界范圍內宋元版漢籍存藏情況
目前,收藏宋元版漢籍最多的國家或地區依次是:中國大陸、日本、中國臺灣和美國。其總數大約在5,OO0部(韓國和越南雖也有一些,具體數字還有待統計。而歐洲存藏的宋元版漢籍因尚未進行調查,情況不明,也暫且從略)。
中國大陸目前所藏大約有3,500部。這是根據《中國古籍善本總目》的記載,加上當初統計時遺漏或無把握確定是否為宋元版,後又確認為宋元版的,再加上後來中國國家圖書館和上海圖書館從海外收購的私人收藏(國圖收購的是陳國瑯的私人藏書,上圖收購的是翁萬戈存藏的其先人翁同穌的部分私人藏書)之宋元版圖書,所得出的基本準確的數字。主要收藏在北京國家圖書館(1,675部)、上海圖書館(414部)、北京大學圖書館(35。部)、南京圖書館(150部)等圖書館。中國大陸存藏之宋元版漢籍數量最多,總體版本價值也最高。
日本收藏的宋元版漢籍,目前統計總數為720余部。加上日本國會圖書館、日本歷史民俗博物館等機構的收藏,估計其總數將近l,OO。部。主要收藏在靜嘉堂文庫(253部)、宮內廳書陵部(144部)、內閣文庫(104部)、京都大學人文科學研究所(6l部)、東洋文庫(45部)、天理大學附屬天理圖書館(45部)等處,此外杏雨書屋、束京大學東洋文化研究所、斯道文庫、真福寺、足利學校遺跡圖書館等處也有存藏。日本所藏宋元版漢籍的數量和品質都很高。
中國臺灣所藏宋元版漢籍目前統計的數字是712部。估計最多不會超過800部。主要收藏在臺北“央圖”(452部)、臺北故宮博物院(177部)、“中研院”傅斯年圖書館(8l部)等處,臺灣大學圖書館和東海大學圖書館也有個別收藏。臺灣所藏宋元版漢籍,有些很有價值。
美國存藏的宋元版漢籍目前統計的數量約為125部,估計不會超過15。部。這是經過筆者幾次赴美調查,并結合各館收藏資料所示,統計得出的數字。主要收藏在美國國會圖書館和幾所著名大學的東亞圖書館,其中國會圖書館(3l部)、加州伯克萊大學束亞圖書館(43部)、哈佛大學哈佛燕京圖書館(33部)、普林斯頓大學束亞圖書館(8部)、耶魯大學東亞圖書館(6部)、哥倫比亞大學束亞圖書館(3部)、芝加哥大學束亞圖書館(1部)。這裹需要說明一下的是,國會圖書館的宋元版漢籍收藏數字有所變化。一是筆者經過比對,發現王重民原先著錄的元刻本中有兩部(《新編古今事文類聚》、《元文類》)實為明刻本;另一是筆者從國會圖書館亞洲部中文組學術服務科的負責人居蜜博士處得知,她在清理國會圖書館的善本收藏時又發現了一些宋元刻佛經零本,其中有一函內裝13冊佛經,大多殘損嚴重,為便於統計,暫算作l部(詳見後文)。另外,哈佛燕京圖書館雖有部分宋元版藏書於200。年春季被盜,但是大多數收藏還在,失竊的個別本子也還有縮微膠卷可作研究之用,因此這裹仍按其著錄的收藏數字33部為準。
……
第一節 世界范圍內宋元版漢籍存藏情況
目前,收藏宋元版漢籍最多的國家或地區依次是:中國大陸、日本、中國臺灣和美國。其總數大約在5,OO0部(韓國和越南雖也有一些,具體數字還有待統計。而歐洲存藏的宋元版漢籍因尚未進行調查,情況不明,也暫且從略)。
中國大陸目前所藏大約有3,500部。這是根據《中國古籍善本總目》的記載,加上當初統計時遺漏或無把握確定是否為宋元版,後又確認為宋元版的,再加上後來中國國家圖書館和上海圖書館從海外收購的私人收藏(國圖收購的是陳國瑯的私人藏書,上圖收購的是翁萬戈存藏的其先人翁同穌的部分私人藏書)之宋元版圖書,所得出的基本準確的數字。主要收藏在北京國家圖書館(1,675部)、上海圖書館(414部)、北京大學圖書館(35。部)、南京圖書館(150部)等圖書館。中國大陸存藏之宋元版漢籍數量最多,總體版本價值也最高。
日本收藏的宋元版漢籍,目前統計總數為720余部。加上日本國會圖書館、日本歷史民俗博物館等機構的收藏,估計其總數將近l,OO。部。主要收藏在靜嘉堂文庫(253部)、宮內廳書陵部(144部)、內閣文庫(104部)、京都大學人文科學研究所(6l部)、東洋文庫(45部)、天理大學附屬天理圖書館(45部)等處,此外杏雨書屋、束京大學東洋文化研究所、斯道文庫、真福寺、足利學校遺跡圖書館等處也有存藏。日本所藏宋元版漢籍的數量和品質都很高。
中國臺灣所藏宋元版漢籍目前統計的數字是712部。估計最多不會超過800部。主要收藏在臺北“央圖”(452部)、臺北故宮博物院(177部)、“中研院”傅斯年圖書館(8l部)等處,臺灣大學圖書館和東海大學圖書館也有個別收藏。臺灣所藏宋元版漢籍,有些很有價值。
美國存藏的宋元版漢籍目前統計的數量約為125部,估計不會超過15。部。這是經過筆者幾次赴美調查,并結合各館收藏資料所示,統計得出的數字。主要收藏在美國國會圖書館和幾所著名大學的東亞圖書館,其中國會圖書館(3l部)、加州伯克萊大學束亞圖書館(43部)、哈佛大學哈佛燕京圖書館(33部)、普林斯頓大學束亞圖書館(8部)、耶魯大學東亞圖書館(6部)、哥倫比亞大學束亞圖書館(3部)、芝加哥大學束亞圖書館(1部)。這裹需要說明一下的是,國會圖書館的宋元版漢籍收藏數字有所變化。一是筆者經過比對,發現王重民原先著錄的元刻本中有兩部(《新編古今事文類聚》、《元文類》)實為明刻本;另一是筆者從國會圖書館亞洲部中文組學術服務科的負責人居蜜博士處得知,她在清理國會圖書館的善本收藏時又發現了一些宋元刻佛經零本,其中有一函內裝13冊佛經,大多殘損嚴重,為便於統計,暫算作l部(詳見後文)。另外,哈佛燕京圖書館雖有部分宋元版藏書於200。年春季被盜,但是大多數收藏還在,失竊的個別本子也還有縮微膠卷可作研究之用,因此這裹仍按其著錄的收藏數字33部為準。
……
主題書展
更多
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。
優惠價:87
188
缺貨無法訂購