TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
以新疆文化視覺為例(簡體書)
滿額折

以新疆文化視覺為例(簡體書)

人民幣定價:47 元
定  價:NT$ 282 元
優惠價:87245
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:7 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

《特色漢英翻譯教學:以新疆文化視覺為例》從多方面闡述了翻譯在全球化時代扮演的多元重要角色;綜述了國內外翻譯教學的現狀、辨析了翻譯教學和教學翻譯的內涵;詳析了語言、文化和翻譯之間的關係,旨在說明語言是文化的一部分而翻譯是翻譯文化;文化間距決定著翻譯的功力。翻譯的處境尷尬歸咎於人們的感性認識和長期以來禁錮在語言學框架下研究的結果。對翻譯的理性思考意味著翻譯學是文化對比研究和政治勢力的較量以及中國文化走出去的核心價值。自創性文化句例和試題完全展示出特色漢英翻譯教學的魅力之所在。新疆四所高校的問卷調查和翻譯答題分析,揭示出翻譯是跨文化交際行為和向素質教育轉型的最佳途徑。特色漢英翻譯教學不僅立足新疆而且面向世界,是時代的回音。.

作者簡介

謝旭升,1961年出生,1982年畢業于新疆農業大學,現任新疆大學外國語學院教授、新疆大學翻譯專業碩士(MTI)教育中心主任、新疆中外文化比較與跨文化交際研究基地翻譯與多元文化對比研究中心主任、碩士生導師。2003年訪學于英國沃裡克大學翻譯與文化對比研究中心。編寫論著《譯通百通——翻譯理論與實踐研究》新疆大學出版社;編寫教材《特色漢英翻譯教程》;編譯著《英文妙語說新疆——英語導遊詞讀本》。發表論文20餘篇。.

名人/編輯推薦

《特色漢英翻譯教學:以新疆文化視覺為例》由中央編譯出版社出版。

目次

序前言第一章 翻譯的重要作用和尷尬角色第二章 翻譯和教學的幾個理論問題第一節 翻譯認識問題第二節 翻譯教學認識問題第三章 國外和國內翻譯教學概況第一節 國外翻譯教學起源第二節 國外翻譯教學簡述第三節 國內翻譯教學起源第四節 國內翻譯教學現狀第四章 翻譯與文化第一節 文化的定義第二節 語言、文化、翻譯第五章 翻譯的理性認識第一節 認識膚淺和學問深奧第二節 翻譯的對應與攻略第三節 立足新疆的翻譯教學研究第四節 多元化人名和地名簡述第五節 民俗翻譯多管齊下第六節 不可忽視的政治性第六章 翻譯是意義轉換的學問第七章 翻譯是符號轉換的藝術第八章 翻譯是文化現象的闡釋第九章 新疆語言文化的特性第十章 譯術和譯學相得益彰,創本土化翻譯教學模式第十一章 實戰型翻譯句例講解第十二章 自創性翻譯講解篇章第十三章 傳統“信”“達”“雅”新解第十四章 翻譯是調製和解調的過程-一語言學和文化的雙重維度第十五章 意識形態與翻譯第十六章 語用學視角的翻譯第十七章 文化翻譯教學挑戰傳統教與學第十八章 文化視角翻譯教學與教師的角色第十九章 新疆四所高校漢英翻譯教學意見調查分析第一節 翻譯教學問卷調查第二節 調查表對象共識答覆與分析第三節 四院校學生差別化回應第二十章 漢英翻譯能力測試題分析第二十一章 四院校答卷圖示和分析第二十二章 針對性解決方案第二十三章 展望與建議第二十四章 特色漢英翻譯模範練習第二十五章 特色漢英教學模範試卷第二十六章 教學課外創新活動“新疆好”英語知識大獎賽百題第二十七章 翻譯文化周文字展板第二十八章 自創激勵性翻譯人生格言參考文獻.

書摘/試閱



對不同的文化定義加以分析,我們發現,人們對文化的理解有不同的層次,在不同的使用環境下有不同的含義。一般說來,人們對文化的見解有二個層次。第一層次是大文化觀,是指文化涵蓋人類文明的所有成果。第二個層次意識文化主要是指精神方面的創造性成果。認為文化是指人類精神領域客觀形態的反映,核心內容是作為人類精神產品的各種各樣的創造性成果和知識,不包括物質方面:第三個層次的文化概念含義更小,是對文化的傳統、直觀的理解,專指文學、藝術、音樂、戲劇等為主的藝術文化。這些不同的定義或對于文化的不同解釋,有的從詞源學上立論,有的從人類學領域入手,還有的從文化結構上闡述,都從不同的角度和側面揭示了文化的本質。
我國的多數學者傾向于把文化定義劃分為狹義的和廣義的。如我國的《辭海》給文化下過這樣一個定義:
廣義指人類社會歷史實踐過程中所創造的物質財富和精神財富的總和。狹義指社會的意識形態以及與此相適應的制度和組織機構。
廣義的文化,可以泛指人類有目的的、有意識地對自然界和人類社會所進行的一切活動。德國古典哲學家康德認為:“在一個有理性的存在者里面,產生一種達到任何自我抉擇的目的能力,從而也就是產生一種使一個存在自由地抉擇的目的之能力就是文化。”該定義突出了文化的主體,人對自然的改造活動及其功能。文化的核心是人,當原始人開始有意識地選用工具改造自然,改善自身的生存條件時,也便開始有了文化。人所作用的自然物也就被打上了人的創造性的烙印,注入了人的價值觀念,具有了文化的意蘊,進入了文化的范疇。文化也就成為人所創造、為人所特有的東西。同時也成為人之所以區別于一般動物的本質特征。人是文化的動物。人獸之別,就在于人本能之外擁有一個文化的世界,而動物只是本能地生存著。
人在改造自然的過程中,單憑個人的力量是不夠的,只有結成群體才能更有力地與自然相抗爭。這樣逐步形成了一定的社會群體。人也就成了社會人,作為伴同人類整個發展過程的人也既成了文化的結果,又成了文化的起點。人創造了文化,文化也進一步地改造了人。文化既是自然的人化,又是人的全部社會關系的總和,是人同自然界完成了本質的統一,是人類創造活動及其成果的復合體。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 245
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區