商品簡介
作者簡介
目次
對自然的熱愛
關于文本
關于作曲
關于演奏
關于自己的作品
關于藝術及藝術家
作為評論家的貝多芬
關于教育
關于貝多芬的性情及人格
苦難者
通世智慧
神祇
附錄
書摘/試閱
致貝蒂娜·馮·阿尼姆(選自貝蒂娜致歌德的信件,1810年5月28日)。
81.那些改動後的版本演奏起來可能會有些困難,尤其是樂章結尾處的顫音部分;不過不用對那些產生畏懼心理。那部分已經細心處理過了,你們只要演奏顫音就可以了,可以省略其他音符,因為其他章節的小提琴里也有那些省略掉的音符。要是我沒有看到一個家伙在我即興演奏後記錄下了一些新鮮的樂段,并在第二天拿去和別人吹捧,我是不會寫下這種東西的。既然可以想見這些東西遲早要打印出來,我就做好了接受它們的心理準備。我還有一個目的就是要讓當地的所謂鋼琴大師感到慚愧。這些人中有許多是我的死敵,我想通過這種方式報復他們,因為我知道那些改動後的版本會提前放在他們面前,到時他們會自己丟臉的。
1793年11月2日,于維也納致艾蘭諾·馮·布朗寧(EleonorevonBreuning),此番話是在把Sevuolballare樂章F大調的版本獻給她時說的(其中貝多芬所指的剽竊其作品的鋼琴師為艾比·格里涅克[AbbeGelinek])。
82.我創作這首奏鳴曲(第二節的第一部分)的時候要比現在(1823年)更有詩意;因此此類提示是不必要的。當時的每個細節都能在D調(10號作品)的第三奏鳴曲中的緩慢部分找到,那栩栩如生的憂郁的靈魂的狀態、富于明暗光影差異般的刻畫、對憂郁的每個階段都刻畫得非常仔細,并不需要借由任何標題;而每個人都能看出兩首奏鳴曲(14號作品)中的兩個不同主旨的爭論,就好像兩個人在辯論一樣,因為實在是太明顯了。
貝多芬對辛德勒提出的他為何不在奏嗚曲下以詩意的方式給出標題或題目的答復。
83.兄弟,這首歌真干凈!(原話是“洗過了”。)
1801年1月,致霍夫邁斯特,此人為22號作品奏鳴曲的萊比錫出版商,這首曲子賣了二十達卡幣。
84.他們不停地談論升c小調奏鳴曲(27號作品的第二章);我覺得我寫過更好的作品。那個升F大調奏鳴曲(78號作品)感覺就很不一樣!
……
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。