TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!
塵世的夢浮橋(簡體書)
滿額折

塵世的夢浮橋(簡體書)

人民幣定價:28.6 元
定價
:NT$ 172 元
優惠價
87150
絕版無法訂購
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
書摘/試閱

商品簡介

《塵世的夢浮橋》通過書寫一組日本人物(近世到近代)的逸聞瑣事,以作日本傳統文化與日本人心態之管窺。選取人物有俳人、小說家、醫學家、詩人、名不見經傳的女性,試圖多面表達對日本文化的理解。

作者簡介

蘇枕書,現居日本京都。耽書自笑已成癖,煮字元來不療饑。已出版小說《相見歡》《連生》《闌珊》《再見,如果還會再見》《長相思》等,歷史人物評傳《一生負氣成今日》等。

名人/編輯推薦

《塵世的夢浮橋》枕書生活在京都,“來到落柿舍前”,“路過宇治的竹林”,“到梨木神社的染井旁汲水”,或者“沿著山道一直走下去”,或者“沿著御所的外墻一路走下去”,總那么相宜。發一聲嘆,也恰到好處。京都跟東京不一樣,東京是政治的,躁動,而京都靜謐,是文化的。東京的文化也熏透了政治。京都骨子里是古代的,仿佛主要由女性體現的平安時代。中國人對日本的認識大都局限于東京,難免偏頗。
枕書現下在京都留學,閑來寫出這些柔美的文字。芭蕉、蕪村酷愛且通曉中國文化,而枕書的筆調還帶有日本俳味兒,他們更不會感覺孤寂罷。
京都這座千年古都看上去古色古香,其實也現代化了,要真正看懂它的古,很需要點功底和工夫,尤其要諳熟中國的古代,枕書把知識、景致、情懷融為了一體。
且過下去罷,這塵世間的夢之浮橋。夢浮橋由此岸至彼岸,關乎塵世無常的生死。這也是要說的故事,那些夢浮橋中漂泊的旅人、逝去的歲月。

書摘/試閱

竹久夢二是日本極富盛名的畫家、詩人,他的名字幾乎代表了一個時代——但凡提及大正浪漫,就會想到他筆下那些孱弱哀愁、烏發妙目的美人。人們稱他是“大正的浮世繪師”,將他與江戶時代浮世繪師喜多川歌?相提并論。他有一張年輕時的照片,也許是在早稻田讀書時所拍,坐在窗邊,懷抱某種近似吉他的小型彈撥樂器,雙目微眄,似乎在等候著什么。輪廓清瘦,頭發蓬亂,穿著小高領襯衫。紗質窗簾徐徐拂動,篩碎窗外流光。若干年後,失去愛人、從京都回到東京的夢二避居一間普通旅店,在人們的回憶中,他“長發垂肩,結著波希米亞式領帶,穿高領襯衫,外出時必拄一支細杖。神經質的面龐,病人一樣消瘦,顯得很蒼老。架子很大,孤僻,從不屑與學生同席吃飯”,許多年前的姿態如此重復,蒼白、衰腐、疏離、經年不散的悲哀——時光消逝并沒有帶走他血液中的東西,它們在光陰之旅中互相辨認。
明治十七年(1884)九月十六日,他出生在岡山縣邑久郡本莊村一戶世代經營酒坊的人家,本名茂次郎。長兄一年前已去世,因此他成為事實的長子。他有一位年長六歲的姊姊松香,後來還有一位年輕六歲的妹妹阿榮。他與松香姊姊關系極厚,并終生敬愛她。松香十七歲時出嫁,夢二十分悲傷,在家中廊柱上默默刻下的“松香”二字至今仍清晰可見。姊姊是少年時期的夢二對美好女性的全部想象,溫柔、寬容、細膩、哀楚。在後來的詩畫中,他許多次提到“姊姊”這個意象。“未嫁的阿姊梳著桃割髻(少女的發式),在蚊帳內講故事。她髻上簪著野菊花。”《春之卷》“和姊姊一起去吧!春太郎與姊姊一起走著,在二樓的位子上坐下來。”(《街之子》)松香第一樁婚姻維持得并不久,離婚後仍住在母家。夢二小學畢業後曾寄住到神戶的叔父家中,就讀于神戶初中。不久退學,與家人遷往福岡縣遠賀郡八幡村,跟隨父親在煉鐵廠學習制圖。想必孱弱敏感的夢二無法忍受這份工作,最終決計去東京。旅費與盤纏是母親與姊姊湊出來,那是明治三十四年(1901)年夏天,十八歲的夢二離家遠行。這一年福澤諭吉剛剛死去,正岡子規活躍于文壇,東京街頭流行各種新式樣的木屐與造型夸張的蝙蝠傘,管道煤氣剛剛開通,夢二“懷著對一切都無所謂的心情”行走在這夢想里光怪陸離的大都會中。
不過初到東京過得并不如意,進入早稻田實業學校本科後,迫于生計做過車夫,寄住在銀行官員家中當看門人。十九歲時認識一位同樣年長他六歲的貴族小姐小竹幾久枝,他給她寫過一張明信片,稱呼“姊姊”,其信云:“生年僅十九載,不長不短,一直浮沉不定,如若孤舟漂泊。風來東西不定,如此不足道的生命。”
美術史家森口多里評價夢二:“竹久君的個性,總之是住在東京的鄉下人的個性。那時如果他在東京住得更久些,多沾些所謂江戶子的風氣,大概畫中人物就不會有那種孤獨自我的情緒了。如果他過度沉迷鈴木春信、喜多川歌?,或者執著所謂的江戶情緒,那么大概也不會形成夢二獨特的性格。竹久君的情緒力與想象性,創造了一個完全嶄新的人。這是明治末年到大正年間,憧憬自由奔放的青年感覺象征的一類人。以日本傳統之美為基礎,將異國風情自由盡情地消化,超越平俗世間審美的一類人。或者說他展現了一種完全的異國人的風情,又極為自然地移入自己的情緒,所有的一切都成為竹久君世界里的一類人”(《美術史中的夢二》)
“住在東京的鄉下人”,這句話評得很貼切,但夢二自己卻很不喜歡“鄉下”的痕跡,包括“茂次郎”這個鄉土氣息濃郁的名字。最初換過不少筆名,“?子”“幽迷兒”,後來定為“夢二”,亦有自嘲之句云:“若云花之江戶乃為夢二,歸鄉則曰茂次郎”。
日人名字的漢字組合有另一種秩序,文人的筆名常有某種奇異的美感,比如“蕪村”“荷風”“一葉”“春夫”,仿佛日邊清夢。夢二對名字的執著也用到三位兒子身上。長子名虹之助——“虹”這個字在日本姓名中很少見。次子名不二彥,三子名草一。他寫過一首《草之夢》:“露水已消散,一如遺忘的愛戀。想到的小孩子啊,川流之岸流逝的曙色,白日的草之夢。”
……

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 150
絕版無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區