相關商品
商品簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱
商品簡介
《國際漢語學報(第2卷)(第2輯)(2011年)》主要內容簡介:試論對外漢語教學中隱性課程的作用和利用、21世紀臺灣地區九年一貫課程綱要體系架構下的語文教材分析、越南留學生漢語“了”習得特點及語際遷移現象研究、隱在的語法加工:漢語句法與語義加工機制新探、漢語作為第二語言的多義虛詞認知建構、泰國學生漢字偏誤分析及認知教學策略、零起點外國學生的識字教學、基于對外漢語教學的動詞拷貝句式調查研究等。
名人/編輯推薦
《國際漢語學報(第2卷)(第2輯)(2011年)》收錄廈門大學孔子學院對外漢語教學相關論文集,論文作者包括復旦大學、香港大學、哈佛大學等。
目次
社會語言學視角下的對外漢語教學改革
教師話語中的文化:新加坡漢語課堂語篇分析
試論對外漢語教學中隱性課程的作用和利用
21世紀臺灣地區九年一貫課程綱要體系架構下的語文教材分析
越南留學生漢語“了”習得特點及語際遷移現象研究
隱在的語法加工:漢語句法與語義加工機制新探
漢語作為第二語言的多義虛詞認知建構
泰國學生漢字偏誤分析及認知教學策略
零起點外國學生的識字教學
基于對外漢語教學的動詞拷貝句式調查研究
漢語的疑問刪略句綜論
論去及物化態及其類型學意義
詞匯語義與句法的簡約接口理論
漢泰語言對比研究現狀及分析
論量詞“根”的演變
從用頻差異看轉折連詞的主觀性
——以“只是”、“可是”、“但是”為例
“V三V四”的構式分析
弱化義副詞“不大”的立體考察
現當代漢語指稱性“最N”研究
論對外漢語新詞語詞典的編纂與研究
試論漢語國際推廣背景下立法語言的模糊性
“國別化”漢語教材環境因素試析
從湘語關系詞看湘語和其他方言的關系
從語言資源到語言規則
——一項面向對外漢語教學的考察
稿約
教師話語中的文化:新加坡漢語課堂語篇分析
試論對外漢語教學中隱性課程的作用和利用
21世紀臺灣地區九年一貫課程綱要體系架構下的語文教材分析
越南留學生漢語“了”習得特點及語際遷移現象研究
隱在的語法加工:漢語句法與語義加工機制新探
漢語作為第二語言的多義虛詞認知建構
泰國學生漢字偏誤分析及認知教學策略
零起點外國學生的識字教學
基于對外漢語教學的動詞拷貝句式調查研究
漢語的疑問刪略句綜論
論去及物化態及其類型學意義
詞匯語義與句法的簡約接口理論
漢泰語言對比研究現狀及分析
論量詞“根”的演變
從用頻差異看轉折連詞的主觀性
——以“只是”、“可是”、“但是”為例
“V三V四”的構式分析
弱化義副詞“不大”的立體考察
現當代漢語指稱性“最N”研究
論對外漢語新詞語詞典的編纂與研究
試論漢語國際推廣背景下立法語言的模糊性
“國別化”漢語教材環境因素試析
從湘語關系詞看湘語和其他方言的關系
從語言資源到語言規則
——一項面向對外漢語教學的考察
稿約
書摘/試閱
1.語言能力的內涵
研究語言和語境的關系,關注語言與文化的關聯,探索詞語的社會意義,是社會語言學關注的首要問題。從這一角度出發,社會語言學家提出,語言是人類社會的產物,語言能力除包括語法能力以外,更應強調的是話語能力、社會交際能力以及語言策略等與語言的社會屬性相關的能力。以社會語言學理論衡量人們獲得語言能力的標準,除包括語言學習者掌握語言的結構規律,詞匯、短語和句子的構成、變化及組織規律的能力以外,其是否能運用該語言在特定社會語境中進行人與人之間的溝通的具體言語行為,說話人在社會交往的各種環境中是否能針對不同的環境恰當地、得體地運用語言變體,是社會語言學理論中更為強調的語言能力內涵。
2.第二語言習得中的學習困難
第二語言習得是指在母語習得的基礎上,學習和掌握另一種語言。第二語言的習得過程,既是學習者學習語言本身的各種成分及其結構等知識的過程,同時也是學習如何運用這種語言,在實際的社會交際場景中,面對不同話題、參與者,使用不同的語言形式和語體的一個認知過程。為達到這一目的,第二語言的學習者除了學習語言本體知識以外,還必須了解該語言背後的社會和文化,避免將母語及其文化的形式、意義和分布移植到第二語言中,盡可能學習到較為純正的第二語言。基于此,第二語言的習得并非僅僅是語言學知識的學習,語言學習策略、交際策略、認知方式等認知因素同樣是影響學習者第二語言能力的重要方面。
研究語言和語境的關系,關注語言與文化的關聯,探索詞語的社會意義,是社會語言學關注的首要問題。從這一角度出發,社會語言學家提出,語言是人類社會的產物,語言能力除包括語法能力以外,更應強調的是話語能力、社會交際能力以及語言策略等與語言的社會屬性相關的能力。以社會語言學理論衡量人們獲得語言能力的標準,除包括語言學習者掌握語言的結構規律,詞匯、短語和句子的構成、變化及組織規律的能力以外,其是否能運用該語言在特定社會語境中進行人與人之間的溝通的具體言語行為,說話人在社會交往的各種環境中是否能針對不同的環境恰當地、得體地運用語言變體,是社會語言學理論中更為強調的語言能力內涵。
2.第二語言習得中的學習困難
第二語言習得是指在母語習得的基礎上,學習和掌握另一種語言。第二語言的習得過程,既是學習者學習語言本身的各種成分及其結構等知識的過程,同時也是學習如何運用這種語言,在實際的社會交際場景中,面對不同話題、參與者,使用不同的語言形式和語體的一個認知過程。為達到這一目的,第二語言的學習者除了學習語言本體知識以外,還必須了解該語言背後的社會和文化,避免將母語及其文化的形式、意義和分布移植到第二語言中,盡可能學習到較為純正的第二語言。基于此,第二語言的習得并非僅僅是語言學知識的學習,語言學習策略、交際策略、認知方式等認知因素同樣是影響學習者第二語言能力的重要方面。
主題書展
更多
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。