TOP
0
0
【簡體曬書節】 單本79折,5本7折,優惠只到5/31,點擊此處看更多!
查拉圖斯特拉如是說(簡體書)
滿額折

查拉圖斯特拉如是說(簡體書)

商品資訊

人民幣定價:25 元
定價
:NT$ 150 元
優惠價
87131
領券後再享88折起
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:3 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

《查拉圖斯特拉如是說》是德國哲學家、思想家尼采的一部里程碑式
的作品,幾乎包括了尼采的全部思想;這本以散文詩體寫就的杰作,以振
聾發聵的奇異灼見和橫空出世的警世招語宣講 “超人哲學”和“權力意志
”,橫掃了基督教所造成的精神奴性的方方面面,譜寫了一曲自由主義的
人性壯歌;在這本《查拉圖斯特拉如是說里,尼采宣告“上帝死了 ”,讓
“超人”出世,于是近代人類思想的天空有了一道光耀千年的奇異彩虹;
1896年德國著名音樂家理查·施特勞斯創作了同名交響詩。

作者簡介

作者:(德)尼采 譯者:儲琢佳

名人/編輯推薦

尼采是十九世紀德國最有智慧的哲學家,最有影響的思想家,和最有才華的詩人兼散文作家之一。尼采一生短暫,但著述頗豐。例如,失戀的憂郁引出了尼采一系列的思考,使他創作了箴言式的著作《查拉圖斯特拉如是說》,這是他對自己的思想所作的一次全面梳理和完整表達。

在查拉圖斯特拉三十歲的時候,他離開了自己的家鄉和他家鄉的湖泊
,去了山問。在那里,他享受著與自己靈魂獨處的快樂,樂此不疲地度過
了十年的光陰。但是後來,他改變了心意——在一個黎明破曉的清晨,他
迎著晨曦,來到了太陽的面前,對它如是說:
“你這偉大的星球啊,如果不曾有被你照耀的世間萬物,你的幸福在
哪里呢?
十年以來,你日復一日地照耀著我的山洞;如果不是因為我,我的鷹
和蛇,你一定已經厭倦了你的光芒和你這每日的旅程。
但是,每天清晨,我們都一如既往地等待著你,以獲得你充裕的光輝
,并為此祝福你。
看啊!我就像那采集了過多蜂蜜的蜜蜂一樣,已經厭倦了我自己的智
慧,現在我只需要有人伸出手來接取我的智慧。
我愿意贈予并傳播我的智慧,直到智者在自己的愛好中重獲快樂,而
窮人因為自己的財富而再度歡欣。
因此,我必須下山,偉大的星球啊!就像你夜晚下沉到海的那一邊,
將陽光施澤于下面的世界一樣。
我像你一樣,也要下山,就像人們所說的那樣,我將要到他們那里去

那么,祝福我吧,你這平靜的眼睛,你能夠不帶一絲嫉妒地將無限的
快樂盡收眼底!
為這只滿得將要溢出水來的杯子祝福吧!因為它將溢出的金子般的水
流會把你的快樂傳播到四面八方!
看!這只杯子愿意再次變空,就像查拉圖斯特拉愿意重新為人一樣。

——就這樣,查拉圖斯特拉開始了他的下山之路。
查拉圖斯特拉獨自一人下山,沒有遇見任何人。然而,當他進入樹林
的時候,忽然發現自己的面前站著一位老人。這位老人離開了自己神聖的
茅舍,來樹林中找尋樹根。老者對查拉圖斯特拉如是說:
“這個路人對我來說并不陌生,多年之前你曾路過此處。你叫做查拉
圖斯特拉;不過現在你已今非昔比。
當初你把你的灰燼搬到山上,如今你要把你的火苗帶到山谷中去嗎?
你難道不怕被人以‘縱火犯’的罪名而定罪嗎?
是的,我認出了查拉圖斯特拉。他的眼睛是如此清澈,他的嘴角沒有
流露出一絲厭惡之情。他走路的樣子不像是一位舞者嗎?
查拉圖斯特拉確實改變了;變成了一個孩子,查拉圖斯特拉已經醒了
,你現在要到一群仍在熟睡中的人中間去做什么呢?
你置身于孤獨之中,就像身處于大海里一樣,大海承載著你。哦,你
現在打算上岸了嗎?哦,你想要再度拖曳著你那沉重的軀體行走嗎?”
查拉圖斯特拉回答道:“我愛人類。”
“為什么”這位聖人說,“我孤獨一人來到這片樹林中?難道不是因
為我太愛人類了嗎?
如今我愛上帝,我不愛人類。對我來說,人類太不完美。對人類的熱
愛會將我毀于一旦。”
查拉圖斯特拉答道:“我怎么說起愛來!我要向人類贈予一件禮物!

“別給他們任何東西!”聖者說,“不如減輕他們的負擔,并為他們
分擔一些——這樣做對他們來說是百利無害的好事,只要這樣做于你有利

然而,如果你想給他們一點什么,那么除了施舍之物,不要給予更多
,而且要讓他們為此而向你乞求!”
“不,”查拉圖斯特拉回答道,“我不施舍別人,我還不至于可憐到
那個程度。”
聖者對查拉圖斯特拉哈哈大笑,如是說:“那就讓他們接受你的財寶
吧!他們不相信隱居者,也不相信我們會給他們帶來禮物。
隱居者行走在街上的腳步聲在他們聽來太過響亮。就像在夜里,當他
們躺在床上聽見黎明破曉前街上的腳步聲時,就會暗自揣測:這個竊賊要
到哪家去作案呢?
不要到人類那里去,留在樹林里吧!不如到動物中間去!為什么不像
我這樣呢?做一只置身于熊群中的熊,生活在鳥群中的鳥。”
“那么聖者在樹林里做什么呢?”查拉圖斯特拉問道。
聖者回答說:“我譜寫頌歌并且吟唱;我作曲時,時而笑,時而哭,
時而獨語:我以此來贊美上帝。
我以頌歌,以哭泣、歡笑和獨語來贊美上帝,那是我的上帝。但是你
給我們帶來了什么禮物呢?”
當查拉圖斯特拉聽到這番話,便向聖者鞠了一躬,說道:“我能給您
帶來什么呢?還是讓我快點離開吧,省得我要帶走您的什么東西!”于是
這位老人和查拉圖斯特拉互相道別,他們倆笑得像孩子那般高興。
然而,與老人分別後,當查拉圖斯特拉又獨自一人之時,他禁不住捫
心自問:“這一切是真的嗎?一位聖者居然待在樹林里,并且未曾聽說,
上帝已經死了!”
當查拉圖斯特拉來到離樹林最近的一個城鎮的時候,他發現許多人聚
集在廣場上。因為有人宣稱:一個走繩索的人將在這里進行演出。于是,
查拉圖斯特拉向圍觀的群眾如是說:
“我來告訴你們什么是超人吧。人類是某種應當被超越的東西。你們
做過什么來超越人類呢?
至今為止,一切物種都創造出了超越自己的東西:我們應當順應這歷
史的潮流,超越人類,而不是逆流而上,重返獸類的時代。
在人類眼中,猿類是什么?一個笑柄或是一個恥辱的象征。而人類在
超人眼中也是一樣,一個笑柄或是一個恥辱的象征。
你們已經完成了由蟲到人類的進化,然而你們的內心卻仍有蟲性。你
們曾經是猿類,現在你們卻比任何一只猿猴都更像猿猴。
即使你們之中最明智的人,也只不過是某種植物與妖魔雜交而成的不
協調的產物。但是我讓你們變成植物或妖魔了嗎?
瞧,我來告訴你們何為超人!
超人是世界存在的意義。讓你們的意志說:超人應當成為世界存在的
意義!
我懇請你們,我的兄弟們啊,忠于塵世吧,不要相信那些空談超越塵
世希望的人!不管他們有意或無意,你們都將深受其毒害。
他們是些輕視生命的人,他們本身也深受其毒害,并且無可救藥。人
世已經厭倦了他們,所以,就讓他們毀滅吧!
曾經,褻瀆上帝是最大的罪過;如今上帝已經死了,這些褻瀆上帝的
人也將一并消失。現在最大的罪惡莫過于褻瀆塵世,并且把一切不可探究
之物的臟腑位于塵世的意義之上加以推崇!
靈魂曾經蔑視肉體,這種蔑視在當時看來是極為神聖的事情——靈魂
想要肉體消瘦、想要它丑惡、想要它饑餓。靈魂想要以此逃避身體與塵世

哦,那個靈魂本身還很消瘦、令人厭惡、饑餓,而殘忍對它來說便是
極樂之事!
但是,我的兄弟們啊,也請你們告訴我,你們的肉體又是如何展現了
你們的內心?你們的精神世界難道不是貧乏、骯臟并且充滿了可憐的安逸
嗎?
確實,人是一條被污染的河流。只有成為大海,才能納百川而不受其
污濁。
現在,我教你們何謂超人:他就是這大海,你們的偉大輕蔑會沉沒在
其中。
你們所經歷過的最美好的體驗是什么?就是當你們對別人表示輕蔑的
時候。在那樣的時刻,你們的快樂,連同你們的理智與美德,都會變得令
人厭惡。
這個時候你們會說:“我的快樂有什么用呢?它不過是貧乏、骯臟和
令人可憐的安逸。但是我的快樂本應當肯定我的存在本身!”
這個時候你們會說:“我的理智有什么用呢?它難道像獅子貪求食物
一樣求知若渴嗎?它不過是貧乏、骯臟和令人可憐的安逸!”
這個時候你們會說:“我的美德有什么用呢?它并沒有使我激情洋溢
。我的善行和罪惡已經把我折騰得精疲力竭!所有這一切都不過是貧乏、
骯臟和令人可憐的安逸罷了!”
這個時候你們會說:“我的正義有什么用呢?我并沒有看出自己是熾
熱的炭火與木炭。然而正義應當是熾熱的炭火與木炭!”
這個時候你們會說:“我的憐憫有什么用呢?憐憫難道不是那個釘著
博愛者的十字架嗎?但是我的憐憫并不是釘著耶穌的受難十字架。”
你們曾經這樣說過嗎?你們曾經這樣喊過嗎?唉!但愿我曾聽到過你
們這樣喊叫!
這不是你們的罪惡——這是你們的自我滿足在仰天呼喊:甚至是你們
罪惡的貪心在仰天呼喊!
那想要用舌頭舔舐你們的閃電在何處?那應該灌輸給你們的瘋狂又在
何方?
現在,我來教你們何為超人:他便是這閃電,他便是這瘋狂!
查拉圖斯特拉說完這段話,眾人中有一個人喊道:“關于那個走繩索
的人,我們聽說的已經足夠多了,現在讓我們來看一看他為我們做的表演
吧!”所有人都開始嘲笑查拉圖斯特拉。然而那個走繩索的人,以為此番
話是指他而言,于是開始了自己的表演。
然而,查拉圖斯特拉看著眾人,非常驚訝。他接著如是說:
“人類是一根連接在動物和超人之間的繩索——一根系于懸崖之上的
繩索。
走過去很危險,停滯在半途中很危險,往後看很危險,戰栗或畏縮不
前,也很危險。
人類的偉大之處在于,他是一座橋梁,而非一個目標;人類的可愛之
處在于,他是一個過渡,也是一種沉淪。
我喜歡那些只懂得如何像沉淪者那樣生活的人,因為他們是向彼處的
過渡者。
我喜歡那些目空一切的人,因為他們也是崇拜一切的人,是射向彼岸
的欲望之箭。
我喜歡這樣的人:他們不是到星星的那邊去尋找沉淪與犧牲的理由,
而只打算捐軀于大地,使大地終有一天能屬于超人。
我喜歡那些天性求知,而且樂于求知,以便讓超人能有朝一日降臨于
地球的人。這樣他便開始了自己的衰落之路。
我喜歡那些辛勤勞作和創造,為超人的到來建造房屋、準備好土地、
動物和植物的人:因為這樣他便開始了自己的衰落之路。
我喜歡那些熱愛自己美德的人:因為美德是衰落的意志,是一支欲望
之箭。
我喜歡那些不給自己保留任何精神空間,而愿意完全成為自己道德精
神的人:因為如此一來,他就度過了精神上的橋梁。
我喜歡那些把自己的道德變成自己的愛好和命運的人:因為這樣他就
會為了道德的緣故選擇生存或者死去。
我喜歡那些不愿有過多道德的人:一種美德要勝于兩種美德,因為它
是一種連接命運的更為牢固的紐帶。
我喜歡那些揮霍自己的靈魂、不愿接受感謝、也不愿回報的人:因為
他們一直在贈予,卻不曾為自己保留什么。
我喜歡那些因為自己在擲骰子上占了上風而感到內疚,并問自己:“
我沒有作弊吧?”的人。因為他們自甘滅亡。
我喜歡那些先做出金子般的承諾,後付諸行動,并且堅持做的勝過承
諾的人:因為他愿意追尋自己的衰落之路。
我喜歡那些還未來者以正義,并為過去者贖罪的人:因為他希望作為
現世者而毀滅。
我喜歡那些因為熱愛自己的上帝而懲罰上帝的人:因為他們需要憑借
上帝的憤怒來成就自己的毀滅。
我喜歡那些即使在受傷時,靈魂依舊保持深度的人,喜歡那些一件小
事就會將其置于死地的人:因為這樣他就會心甘情愿地越過橋梁。
我喜歡那靈魂太過充實,以至于忘卻自我而牽掛著萬事的人:這樣萬
事都會成為他走向沉淪的理由。
我喜歡那些擁有自由的精神與心靈的人:這樣,他的頭腦只不過是他
心靈的臟腑。而他的心卻導致他走向沉淪。
我喜歡這樣的人:他們好像沉重的雨點一般,從烏云中一滴滴墜落在
人們的頭頂,因為它們預示著閃電的到來,并作為預言家而毀滅。
瞧,我就是那閃電的預言者,是從云中落下的沉重的雨點:然而,這
閃電就是超人。
查拉圖斯特拉說完這番話,又看了一眼眾人,然後不再發話。“他們
站在那里,”他心里說,“他們嘲笑我說的話:他們并不能理解我的意思
,我真是在對牛彈琴。
難道非要撕裂他們的耳朵,讓他們學會用眼睛去聆聽嗎?難道非要像
敲銅鼓那樣喧嘩不休,或者像苦行僧、傳教士那般四處叫喊嗎?還是他們
只相信口吃之人的話呢?
他們有一樣引以為豪的東西。他們把這個值得驕傲的東西稱作什么?
他們將其稱為文明;就是文明將他們與牧羊人區別開來。
因此,他們不喜歡聽到別人用‘輕蔑’這個詞來談論他們。所以我就
要訴諸他們的驕傲。
我會向他們提及最可鄙的人,就是那些最後的人!”
于是,查拉圖斯特拉對眾人如是說:
“是時候讓人類確定自己的目標了。讓人類種植他們最大希望的種子
的時候到了。
如今他的土壤還足夠肥沃。但是終有一天,它會變得貧瘠而匱乏,再
也孕育不出參天的大樹。
多么不幸啊!如今人類不再把他的欲望之箭射過眾人的頭頂,而他的
弓弦也不再發出嗖嗖之聲,這樣的時刻正在來臨!
我告訴你們,世人必須在自身中留有混沌,才能生出一顆舞蹈的星星
。我告訴你們,你們仍然留有混沌。
真是不幸!人類不再為世界誕生新星的時候臨近了。真是不幸!人類
成為最值得鄙視、同時也最不會自輕自賤的時刻臨近了!
瞧!我來告訴你們什么是最後的人!”
“愛情為何物?創造為何物?欲望為何物?星球又為何物?”——最
後的人眨了眨眼睛,這樣問道。
那個時候地球將變得很小,最後的人跳躍于其上,他將一切也變得很
小。他的種群如同跳蚤一樣難以根除;最後的人活得最為長久。
“我們發現了幸福。”——最後的人眨著眼睛說道。
他們離開了難以居住的地區,因為他們需要溫度。他們還熱愛鄰里,
并且與他們的身體相互摩擦,因為他們需要溫度。
他們將生病與猜忌看做是罪惡,他們小心謹慎地前行。仍然被石頭或
人群所羈絆的人不過是傻子而已!
他們偶爾吃點毒藥,好讓自己做個美夢。最終他們也會服用過量的毒
藥,在舒適中死去。
他們仍然工作,因為他們把工作當做一種消遣。但是他們必須小心謹
慎,以免這一消遣給他們帶來任何傷害。
他們不會再變得貧窮或富有:這兩者都是負擔。誰仍然愿意一統天下
?誰仍然愿意俯首稱臣?這兩者都將成為負擔。
沒有牧羊人,只有一群羊!每個人的追求都一樣,每個人都是平等的
:那些懷有其他情緒的人,就自覺地進瘋人院吧!
“以前整個世界都瘋了。”——他們當中最聰明的人眨著眼睛說。
他們很明智,知道所發生的一切事情:因此,他們才會譏諷個沒完。
他們也會發生爭執,但是很快就會握手言和——因為誰都不想破壞食欲。
他們白天或晚上都有供自己消遣的小娛樂:但是他們很重視自己的健
康。
“我們發現了幸福。”——最後的人一邊說著,一邊眨著眼睛。
查拉圖斯特拉的第一篇,即被稱之為“序言”的演講到此結束,因為
此時人群的歡欣和呼喊聲打斷了他。“把這最後的人給我們吧,哦,查拉
圖斯特拉!”他們喊道,“把我們變成這最後的人吧!那樣我們將把你變
成獻給超人的禮物!”于是所有的人都欣喜若狂地打著響舌。但是查拉圖
斯特拉卻郁郁寡歡,他對自己的內心說:
“他們不能理解我,我所說的話他們根本無法明白。
也許我在山里待的時間太久,聽了太多樹林和溪流的聲音,以致我現
在對他們說話,還像與牧羊人說話一樣。
我的靈魂是如此平靜而清澈,就像沐浴在清晨中的山群一樣。但是他
們認為我冷漠無情,只擅長嘲弄和可怕的譏諷。
他們現在看著我大笑:他們的笑中摻雜著憤恨;他們的笑中蘊含著冰
霜。”
然而,在這個時候,發生了一件事情,使得所有的人都緘默不語,所
有的目光都匯集于一處。因為在此時,那個走繩索的人開始表演了:他從
一扇小門里走出來,在系于兩座塔樓、俯瞰著廣場和人群的繩索上行走。
當他走到路途的一半的時候,小門又一次打開了,一個衣著花哨的小丑似
的少年跳了出來。這個少年快步地尾隨著那個走繩索的人。“快走啊,你
這跛子,”少年用可怕的聲音喊道,“快走啊,懶骨頭,多事的家伙,面
如土色的膽小鬼!小心我用腳後跟來給你搔癢!你在這兩座塔樓之間干什
么?塔里面才是你應該待的地方!我的技術比你高明,你擋住了我的路!
”他每說一句話,就離前者更近一步,但是,當他離走繩索者只有一步之
遙的時候,可怕的事情發生了。這讓所有的人都緘默不語,讓所有的目光
都匯集于一處——這少年突然如同魔鬼般地發出了一聲吼叫,從擋他道的
前者頭上一躍而過。而被他越過的那個人看到他的對手獲勝,頓時慌了手
腳,在繩索上失去了平衡。他扔掉了平衡棍,身體比棍子更快地向下跌落
。他的四肢就像漩渦中的枯葉,墜入了無底的深淵。廣場和人群就像暴風
雨中的大海一樣,群眾四處分散,亂作一團,特別是在走繩索者將要墜落
的地方。
然而,查拉圖斯特拉仍然站在原處不動,走繩索的人的軀體就墜落在
他的旁邊。他受傷嚴重,肢體破碎,但尚存一絲氣息。過了一會兒,他恢
復了清醒,看到查拉圖斯特拉跪在他的身旁,便問道:“你在這里干什么
呢?我早就知道魔鬼會把我絆倒,現在他要將我拖入地獄:你難道想阻止
他么?”
“我的朋友,我以我的名譽擔保,”查拉圖斯特拉答道,“你所說的
一切都不存在:世上并沒有魔鬼,也沒有地獄。你的靈魂將比你的肉體消
逝得更快:因此,現在并沒有什么好害怕的!”
走繩索者用懷疑的眼光看著他,說:“如果你說的都是事實,那么我
的死亡并不意味著失去什么。我不過是一只動物,在人們少量的食物的喂
養和棍棒的威逼下學著走繩索。”
“你并沒有失去什么,”查拉圖斯特拉說,“你的職業很危險,但并
沒有什么值得輕視的。如今你以身殉職,因此我要親手將你安葬。”
查拉圖斯特拉說完這番話,這個將死的人沒有再說話;他只是伸出手
臂,好像要抓住查拉圖斯特拉的手,以示感謝。
這時候夜幕降臨,整個廣場都被黑暗所籠罩。于是群眾漸漸散去,因
為甚至連他們的好奇心和驚恐情緒都已經消退了。然而,查拉圖斯特拉仍
然坐在死者的身邊,陷入深思:他因此而忘記了時間。最後,夜晚來臨,
陣陣涼風吹在這位孤獨者的身上。于是查拉圖斯特拉站起身來,在心里說

“查拉圖斯特拉今天確實收獲不小啊!他沒有捉到活人,倒捉到了一
具尸體。
人生無常,而且毫無意義,一個小丑似的人物就足以將生命變成厄運

我想要教會人們生存的意義,那就是:超人,從人類這烏云中射出的
閃電。
但是我離人類仍然很遠,我的感覺與他們根本無法交流。在人類的眼
中,我不過介于傻子與尸體之間。
在夜色的籠罩下,查拉圖斯特拉的路途也一片陰霾。來吧,你這僵硬
似冰的同伴!我要帶你前往墓地,并親手將你埋葬。”
查拉圖斯特拉在自己的心里說完這些話,就背著尸體開始了他的行程
。他還沒有走出一百步,就有一個人悄悄地溜到他身邊,對他低聲耳語起
來——瞧!說話的人居然是那個塔中的丑角!
“哦,查拉圖斯特拉,離開這個城市吧!”他說,“這里討厭你的人
太多了。品行端正的人痛恨你,認為你是敵人,認為你看不起他們;有宗
教信仰的人痛恨你,稱你為人民的公害。你遭人嘲笑是你的福氣,因為,
你說起話來確實就像個小丑。你和這只死狗有所牽連也是你的福氣,因為
通過這樣的自我貶低,你今天逃過了一劫。不管怎么說,離開這個城市吧
!否則,明天我又將從你的頭頂上跳過,一個生者跳過一個死者。”
丑角說完了這番話,就消失了;然而,查拉圖斯特拉卻在漆黑的街道
上繼續行走。
在城門口,幾個掘墓者遇到了他,他們用火把照亮了他的臉,認出了
查拉圖斯特拉,便開始對他大肆譏諷:“查拉圖斯特拉背著這只死狗,真
是件好事,查拉圖斯特拉要親自做掘墓人了!給這死狗挖墓,會弄臟了我
們的手。查拉圖斯特拉難道想與魔鬼爭食?那好,祝你好胃口!只要你比
魔鬼的技術更為高明就行!他說不定會把你們一起偷去吃了!”說罷,他
們把頭湊在一起,大笑起來。
查拉圖斯特拉對此什么話也沒說,只管繼續前行。他走了兩個小時,
穿過了森林與沼澤地,聽到林中餓狼的嚎叫,突然感到有些饑餓。于是他
就在一個亮著燈的孤零零的小屋前停了下來。
“饑餓像強盜一般襲擊了我,”查拉圖斯特拉說,“夜深人靜,在森
林和泥沼地中,我的饑餓襲擊了我。
我的饑餓的脾性有些奇怪。平時往往吃過飯它才會來臨,然而今天它
卻整日不見蹤影:它究竟在哪里被耽誤了呢?”
于是,查拉圖斯特拉敲了敲小屋的門。一位提著燈的老者出現了;他
問道:“這是誰?知道我難以入睡,還來打擾?”
“一個活人和一個死者,”查拉圖斯特拉說,“給我一些吃的喝的吧
,我一整天都沒進食了。聖賢說:賜予窮人食物,將使自己的靈魂得到洗
滌。”
老者退回到屋里,但是很快就回來了,將手里的面包與葡萄酒遞給查
拉圖斯特拉。“對于饑餓的人來說,這里不是個好地方,”他說,“這就
是我住在這里的原因。動物和人們都來向我這個隱居者求助。但是,讓你
的同伴也分享一點食物吧,他看上去比你更加疲憊。”
查拉圖斯特拉說:“我的同伴已經死了,我沒有辦法再勸他吃東西了
。”“那可跟我沒有關系,”老者陰沉著臉說,“敲我門的人就必須接受
我的饋贈。吃吧,祝你們一切順利!”
在這之後,查拉圖斯特拉又借著星光,沿著大路繼續行走了兩個小時
,因為他已習慣了在夜間行走,并且樂意面對一切熟睡的東西。然而,當
黎明破曉之時,查拉圖斯特拉發現自己身處于一片茂密的叢林之中,前路
已不見蹤影。于是,他把死者放在一個跟他一樣高的樹洞里——因為他不
想讓它成為餓狼的美食——然後自己躺在了長滿苔蘚的地上。他幾乎立刻
就睡著了,雖然身體疲憊,心靈卻很寧靜。
查拉圖斯特拉睡了很久,任憑黎明和清晨的曙光從他臉上掠過。然而
,最後,他終于睜開眼睛,驚訝地注視著寂靜的樹林,又驚訝地看了看自
己。接著,他很快站了起來,好像一個突然發現了大陸的航海家,欣喜地
歡呼起來:因為他剛剛發現了一個新的真理。于是,他在心里如是說:
“我突然覺得茅塞頓開:我需要同伴,活著的同伴——而不是死去的
同伴,就像我身上正背負的這具尸體。
我需要活著的同伴,那些自愿跟隨我前往任何地方的同伴。
我突然覺得茅塞頓開:查拉圖斯特拉的聽眾不應當是群眾,而應當是
同伴!查拉圖斯特拉不應當成為一群羊群的牧羊人或者獵犬!
我此行的目的就是把羊群中的羊帶走。群眾和羊群一定會對我很惱火
:查拉圖斯特拉應當被牧羊人稱為強盜。
我稱他們為牧羊人,然而他們卻自稱為善良和正義之士。我稱他們為
牧羊人,然而他們卻自稱為正統宗教的信仰者。
看看這些善良和正義的人們吧!他們最痛恨的是什么呢?是那些打破
了他們價值體系的破壞者、違法者,但是那正是創造者。
看看這些正統宗教的信仰者吧!他們最痛恨的是什么呢?是那些打破
了他們價值體系的破壞者、違法者,但是那正是創造者。
創造者尋求的是同伴,而非死者,也不是羊群或者宗教信仰者。創造
者尋求的是與他類似的創造者,是那些建立新的價值體系的人。
創造者尋求的是同伴,以及與他們共同獲得豐收的人:因為在他那里
,一切都已成熟,只待收獲。他需要的只是數百把鐮刀:因此他憤憤不平
地拉扯著大把大把的麥穗。
創造者尋求的是同伴,是那些知道如何磨礪鐮刀的人。他們被人們稱
為破壞者與善行和惡行的蔑視者,但是他們卻在欣喜地從事著收獲。
查拉圖斯特拉尋求的是與他相同的創造者,與他共同慶祝、共同收獲
的同伴:那些羊群、牧羊人和尸體對他來說又有什么用呢?
至于你,我的第一個同伴,請你安息吧!我已將你妥善地安葬于這中
空的樹洞里,從而免于狼群侵害的危險。
但是,我現在要離你而去了,離別的時刻到了。在兩個拂曉之間,我
明白了一個新的真理。
我不應該成為一個牧羊人,也不應當做一個掘墓者。我不會再向群眾
演講;這是我最後一次對一個死者說話。
我要加入那些創造者、收獲者與在收獲中歡樂欣喜的人們:我將向他
們展示彩虹和通往成為超人之路的全部階梯。
我將唱歌給那些獨居一隅的人和雙宿雙棲的人聽。對于那些有興趣聆
聽聞所未聞的事情的人,我會讓他們心滿意足的。
我向著自己的目標前行,我遵循自己的道路;我將會超越那些虛度光
陰和行動遲緩的人們。這樣我的行進之路就成了他們的沉淪之路!”
當查拉圖斯特拉在自己的心里說完這番話的時候,已是正午時分;他
好奇地抬頭看了看天空,因為他聽到自己頭頂上傳來聲聲刺耳的鳥鳴聲。
看啊!一只鷹在天空中繞著大圈子盤旋,它的身上還懸著一條蛇,不像是
它捕獲的獵物,而更像是一位朋友,因為這條蛇纏繞在鷹的脖頸上。
“這是我的鷹和蛇!”查拉圖斯特拉滿心歡喜地說。
“一個是世上最驕傲的動物,一個是世上最聰明的動物:它們是來偵
察的,它們想知道查拉圖斯特拉是不是還活著。確實,我還活著嗎?
我發現,自己身處于人群中所面臨的危險比身處于獸群中還要多;查
拉圖斯特拉走在危機重重的道路上。讓我的動物來為我指路吧!”
在查拉圖斯特拉說這番話的時候,他想起了森林中那個老者的話。于
是他嘆了一口氣,在心里對自己如是說:
“我想變得更聰明一點!就像我的蛇一樣,內心足智多謀!
但是我所期盼的一切都是不可能的:因此我希望我的驕傲永遠與我的
智慧相伴。
如果有一天我的智慧拋棄了我——唉!它總是喜歡離我而去!那么就
讓我的驕傲和我的愚蠢一起遠走高飛吧!”
查拉圖斯特拉就這樣開始了他的沉淪之路。

目次

查拉圖斯特拉的序言
查拉圖斯特拉的演說
第一卷
論三種變形
論道德講壇
論背後世界的人
論身體的蔑視者
論快樂與激情
論蒼白的罪人
論讀寫
論山上的樹
論死亡的鼓吹者
論戰爭與戰士
論新偶像
論市場的蚊蠅
論貞潔
論朋友
論一千零一個目標
論友愛鄰人
論創造者之路
論年老與年少的女人
論毒蛇咬的傷口
論孩子與婚姻
論自愿死亡
論給予的美德
第二卷
帶著鏡子的孩子
在幸福島
論憐憫者
論教士
論有德之士
論下層人
論舞蛛
論著名哲人
夜之歌
舞之歌
墳墓之歌
論戰勝自我
論卓越的人
論文明之地
論純粹的知識
論學者
論詩人
論大事件
論先知
論救贖
論做人的智慧
最安靜的時刻
第三卷
漫游者
論幻象與謎題
論并非所愿的賜福
日出之前
論小人之德
在橄欖山上
論路過
論背叛者
回家
論三件惡事
論重力之神
論新舊標準
痊愈中的人
論偉大的渴望
另一首舞之歌
七印記(或:贊同之歌)
第四卷
蜜糖祭品
痛苦的呼叫聲
與國王們的談話
水蛭
巫師
退職者
論最丑之人
自愿行乞的人
影子
正午
問候
晚餐
論上等人
憂郁之歌
論知識
在沙漠的姑娘中間
覺醒
驢子的慶典
醉者之歌
征兆

書摘/試閱

查拉圖斯特拉發現,有一個青年在躲避著他。一天晚上,當他獨自從
那個名叫“花斑牛”的城市邊的群山中走過的時候,瞧啊,他發現這個青
年倚靠著一棵樹坐著,用疲倦的眼神凝視著山谷。查拉圖斯特拉抓住那個
青年倚靠的那棵樹,如是說道:
“如果我想要用我的雙手去搖動這棵樹,我是不可能做到的。
但是,為我們所不見的風,卻可以隨心所欲地折磨它、彎曲它。我們
同樣也遭到這看不見的雙手的無情扭曲與摧殘。”
這個青年突然驚慌失措地站起身來說:“我聽到了查拉圖斯特拉的聲
音,我剛才還想到了他!”
查拉圖斯特拉回答道:“你為什么要因此而害怕呢?人與樹其實是相
同的。
他越是想上升到光明的高處,他的根就越是堅定地伸向泥土中,向下
深入,進人那黑暗的深處去,進入那罪惡中去。”
“是啊,進人到罪惡中去!”青年喊起來,“你已經發現了我的靈魂
,這怎么可能呢?”
查拉圖斯特拉笑著回答道:“很多靈魂人們永遠也發現不了,除非人
們先將他們發明出來。”
“是啊,進入罪惡中去!”青年再一次叫喊起來。
“你說出了事實,查拉圖斯特拉。自從我上升到高處以來,便不再信
任自己,也沒有人再信任我了。可這是什么原因呢?
我改變得太快:我的今天駁斥了我的昨天。我在攀巖的時候,常常會
跳過一些臺階,然而所有的臺階都沒有因此而原諒我。
在高處的時候,我總是發現自己孤身一人。沒有人對我說話,孤獨的
寒霜令我全身打顫。我究竟來這高處做什么呢?
我為自己的攀登與踉蹌感到多么羞愧!我是如何嘲弄我自己沉重的喘
息!我是多么憎恨那飛行者!在那高處,我是多么疲倦!”
說到這里,青年沉默了。查拉圖斯特拉打量著站立在他們旁邊的那棵
樹,如是說:
“這棵樹孤獨地生長在這里的山中;它生長地如此之高,甚至超越了
人類與動物。
如果它要開口說話,那么沒有人能夠理解它:它長得如此之高。
現在它一再地等待,可是它在等待著什么呢?它所居之處離云層太近
了;它也許在等待著第一道閃電?”
當查拉圖斯特拉說完此話,這青年反應強烈,打著手勢喊道:“是啊
,查拉圖斯特拉,你說的都是實話。當我向著高處攀登之時,其實是在追
求自我的毀滅,而你就是我所等待的閃電!瞧!自從你出現在我們中間以
來,我都做了些什么?是我對你的嫉妒毀滅了我!”青年一邊如是說,一
邊痛哭流涕。然而查拉圖斯特拉用手臂摟住他,領著他一同走開了。
他們一起走了一會兒,查拉圖斯特拉開始說道:
“這使我很痛心。你的眼神比你的語言更好地表達了你所有的危險。
因為你還不自由,所以你仍在追尋著自由。你的追求使你過于清醒,
徹夜難以入眠。
你想要到達那自由的高處;你的靈魂渴望著星辰。但是甚至你那糟糕
的本能也在渴望著自由。
你的野狗想要自由i當你的精神正努力地沖破一切牢籠的時候,它們在
地窖中快樂地吠叫。
在我看來,你仍然是一個為自己虛構出自由的囚犯:啊,這些囚犯的
靈魂變得機敏,同時也變得奸詐和邪惡。
精神上的自由者仍有必要凈化自己。他的身上仍然存在著很多禁錮和
污垢:他的眼神仍然需要變得更為純凈。
是的,我了解你的危險。但是,我用我的愛與希望懇請你:不要拋棄
你的愛與希望!
你仍然感覺自己很高貴,而其他對你心懷怨恨,或是向你投來惡意的
目光的人也仍然覺得你很高貴。因為,你要知道這一點,那就是,高貴的
人會成為任何一個人的障礙物。
甚至對于一個好人來說,高貴的人也是障礙物:即使好人們把他稱之
為好人,他們也總是極力想排擠他。
高貴的人想要創造一種新事物與一種新美德。好人需要舊事物,需要
舊事物始終得到妥善的保留。
高貴之人的危險,并不在于他會變成好人,而在于他會變成一個狂妄
之徒、一個冷嘲熱諷者、或是一個破壞者。
啊,我曾了解一切喪失了最高希望的高貴的人。而此時,他們詆毀一
切崇高的希望。
于是他們毫無羞恥地及時行樂,得過且過。
“精神只不過是驕奢淫逸,”他們如是說。此時,他們折斷了精神的
雙翼:現在他們四處爬行,將他們所啃噬之處弄得一片狼藉。
從前他們想成為英雄;現在卻僅僅是縱欲者。對于他們來說,英雄是
一種折磨與恐懼。
但是,我用我的愛與希望懇求你:不要拋棄你靈魂中的英雄!維護你
那神聖的最高的希望吧!
查拉圖斯特拉如是說。P14-16

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 131
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區