商品簡介
《英漢對比與翻譯教程》可作為英語專業三年級以上的本科生及研究生的教材,也適用于對英漢互譯有興趣的讀者。
目次
一、雙語閱讀
Of Studies
談讀書
賞析
譯事三難
Translation Has to Do Three Difficult Things
賞析
二、英漢對比:總說
三、翻譯練筆
(一)句子翻譯
(二)回譯練習
歌劇
(三)短文翻譯
Journalists
上古文學
四、譯學點滴:中國翻譯脈絡
第二單元
一、雙語閱讀
Tess Of the Durbervilles
德伯家的苔絲
賞析
赴宴
A Banquet-goer
賞析
二、英漢對比:漢語特殊表達法
三、翻譯練筆
(一)句子翻譯
(二)回譯練習
美國和英國
(三)短文翻譯
Some Troths about Leadership
九色鹿(一)
四、譯學點滴:西方聖經翻譯
第三單元
一、雙語閱讀
History Of Western Philosophy
西方哲學史
賞析
祝福
The New Years Sacrifice
賞析
二、英漢對比:漢語表達原則
三、翻譯練筆
(一)譯文改錯(一)
(二)回譯練習
法律和秩序
(三)短文翻譯
Inaugural Address
九色鹿(二)
四、譯學點滴:余光中談翻譯腔問題
第四單元
一、雙語閱讀
Oliver Twist
賊史
賞析
醉翁亭記
The Old Drunkards Arbour
賞析
二、英漢對比:英語表達原則
三、翻譯練筆
(一)譯文改錯(二)
(二)回譯練習
關於電
(三)短文翻譯
Sept.11.2 001
阿Q正傳
四、譯學點滴:王佐良談翻譯中的具體問題
第五單元
一、雙語閱讀
The Special Joys of Super-slow Reading
超慢速閱讀非凡的樂趣
賞析
一件小事
A Little hlcident
賞析
二、英漢對比:句內邏輯關係
三、翻譯練筆
(一)句子翻譯
(二)回譯練習
豈是笑笑而已
(三)短文翻譯
Counterfeiting
鄭和下西洋
四、譯學點滴:朱光潛談文字的意義
第六單元
一、雙語閱讀
The Two Roads
兩條路
賞析
浮生六記
Six Chapters of a Floating Life
賞析
二、英漢對比:句法比較(一)
三、翻譯練筆
(一)句子翻譯
(二)回譯練習
成人世界和孩子世界
(三)短文翻譯
The Millennium Alert
蕓:中國文學上一個最可愛的女人
四、譯學點滴:連淑能談漢語常用的表達方式
第七單元
一、雙語閱讀
Vanity Fair
名利場
賞析
荷塘月色
Moonlight over the Lotus Pond
賞析
二、英漢對比:句法比較(二)
三、翻譯練筆
(一)句子翻譯
(二)回譯練習
文學翻譯的藝術
(三)短文翻譯
Retro Reflectors
面試中的致命錯誤(一)
四、譯學點滴:連淑能談英語常用的表達方式
第八單元
一、雙語閱讀
Old China
古瓷
賞析
紅樓夢(一)
The Story of the Stone
賞析
二、英漢對比:詞義和語法的理解及翻譯
三、翻譯練筆
(一)句子翻譯
(二)回譯練習
考試和品質
(三)短文翻譯
Appetite
面試中的致命錯誤(二)
四、譯學點滴:高健談現代漢語語言個性
第九單元
一、雙語閱讀
The Tourist
觀光客
賞析
紅樓夢(二)
The Story of the Stone
賞析
二、英漢對比:英漢長句翻譯
三、翻譯練筆
……
第十單元
第十一單元
第十二單元
第十三單元
第十四單元
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。