TOP
0
0
【23號簡體館日】限時三天領券享優惠!!

縮小範圍


商品類型


繁體書 (3)

商品狀況


可訂購商品 (3)

庫存狀況


有庫存 (3)

商品定價


$200~$399 (2)
$400~$599 (1)

出版日期


2022~2023 (1)
2020~2021 (1)
2018~2019 (1)

裝訂方式


平裝 (3)

作者


陳家倩 (2)
徐昊 (1)

出版社/品牌


眾文圖書 (3)

三民網路書店 / 搜尋結果

3筆商品,1/1頁
電玩翻譯:新手譯者的生存攻略
滿額折

1.電玩翻譯:新手譯者的生存攻略

作者:徐昊  出版社:眾文圖書  出版日:2022/01/20 裝訂:平裝
AAA級電玩遊戲資深翻譯師傾囊相授,教你如何應對翻譯裡的各種挑戰,在電玩翻譯的生存戰中殺出一條血路,成為人人稱羨的電玩翻譯師!Q:我喜歡玩電玩,英文也還不錯,可以翻電玩嗎?Q:我是個自由譯者,平常沒接觸電玩,可以翻電玩嗎?Q:電玩翻譯這個工作,就是一邊打電動一邊翻譯嗎?Q:要成為電玩翻譯師,需要具備什麼條件嗎?Q:專職電玩翻譯,可以有穩定的收入嗎?喜歡玩電玩的人很多,當中也不乏對電玩翻譯有興趣的玩家,不過有興趣就能當飯吃嗎?本書作者徐昊為資深電玩翻譯師,除了曾為自由譯者,也擔任過電玩在地化團隊中的全職翻譯師,經手過十多部AAA級大作的中文化翻譯,深知要成為一名稱職的電玩翻譯師、立足翻譯產業的每一個關鍵環節。電玩翻譯有別於其他領域的翻譯,除了要對遊戲有相當程度的了解,動輒上百萬的原文字數也是翻譯的一大挑戰。同時,由於遊戲開發與翻譯作業的時程重疊,以致翻譯時沒有遊戲畫面可以參考,只能對著「純文字」翻譯,更是成了翻譯師要挑戰的大魔王。作者以在電玩翻譯的資深經歷,帶領對這領域有興趣的玩家及譯者,一一分析這些翻譯挑戰背後的成因,以及對實際作業的影響,最後提供對應的翻譯策略,讓有志入行的譯者,能從容應對在翻譯過程中接踵而至的挑戰,進而在電玩翻譯產業中站穩腳步,成為一名出色的電玩翻譯師! 盛讚推薦■ 臺師大翻譯研究所教授 廖柏森■ Keywords Studios全球在地化經理 張嘉慧■ 資深電影字幕翻譯師 陳家倩■ 雲端翻譯輔助軟體Termsoup共同創辦人 周群英■ 插畫家兼魂系玩家 厭世姬■ 哲學作家兼魂系玩家 朱家安前言(節錄)說到「電玩翻譯」四個字,你會想到什麼呢?較資深的玩家可能會想到「老頭滾動條」、「踢牙老奶奶」這些荒唐到在歷史上留名的可笑誤譯,彷彿電玩遊戲繁體中文的翻譯品質全都如此令人啼笑皆非。「品質差」、「機器翻譯」這些關鍵詞似乎深深烙印在玩家的腦海裡,永遠跟「電玩翻譯」脫不了關係。2014年起,我踏入了電玩翻譯的領域,至今經手過數十個遊戲專案,AAA大作的案子也曾經參與過不下十個。在這段期間,我能說我投入了十足心力進行每個計畫,希望藉由我的努力,讓玩家能充分感受到原汁原味的遊戲體驗,也許無法達到100分,但至少有個90分的水準。電玩翻譯此行業,早已跟「踢牙老奶奶」的年代不可同日而語。近年來,愈來愈多開發商看到中文市場,並將繁中玩家的需求納入考量。我相信絕大多數
定價:350 元, 優惠價:95 333
庫存:2
我的職業是電影字幕翻譯師:一年翻50部電影的祕密!
滿額折

2.我的職業是電影字幕翻譯師:一年翻50部電影的祕密!

作者:陳家倩  出版社:眾文圖書  出版日:2019/08/10 裝訂:平裝
《冰雪奇緣》、《醉後大丈夫》、《星際效應》、《一級玩家》的指定翻譯師!15年翻譯老手的教戰手冊!一次揭開這個夢幻又神祕的職業內幕!從入行、接案、收費、翻譯技巧到譯者心態,完整揭露!美商華納台灣分公司總經理 石偉明資深影評人‧威秀影城資深公關經理 膝關節影評人‧知名主持人 楊達敬專業推薦當你坐在電影院裡,看著《瘋狂亞洲富豪》裡女主角在亞洲富豪世界中奮力求生、聽著《冰雪奇緣》的艾莎高歌Let it g
定價:300 元, 優惠價:95 285
庫存:2
字幕翻譯必修課:40部電影接案練習本
滿額折

3.字幕翻譯必修課:40部電影接案練習本

作者:陳家倩  出版社:眾文圖書  出版日:2020/08/10 裝訂:平裝
台大最熱門的字幕翻譯課! 院線片、Netflix、HBO等字幕翻譯的接案入門! 陳家倩老師首部作品《我的職業是電影字幕翻譯師》,帶領讀者一窺字幕翻譯的樣貌,也鼓舞許多想進入這一行的青年學子。但懷有夢想,還必須有相對的專業能力,新作《字幕翻譯必修課》就是要幫你再前進一步,透過完整的字幕翻譯練習,真正踏進字幕翻譯這一行! 成為院線片、Netflix、HBO的接案高手! 字幕翻譯以短句居多,內容又深具娛
定價:520 元, 優惠價:95 494
庫存:2

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區