TOP
0
0
【簡體曬書區】 單本79折,5本7折,活動好評延長至5/31,趕緊把握這一波!

縮小範圍


商品類型


簡體書 (8)

商品狀況


可訂購商品 (8)

庫存狀況


無庫存 (8)

商品定價


$199以下 (1)
$200~$399 (6)
$800以上 (1)

出版日期


2022~2023 (1)
2018~2019 (2)
2016年以前 (5)

裝訂方式


平裝 (8)

作者


周領順 (6)
(中國)周領順、(加)露絲‧蒔 (1)
周領順 編 (1)

出版社/品牌


商務印書館(大陸) (2)
國防工業出版社 (2)
社會科學文獻出版社 (2)
南京大學出版社 (1)
蘇州大學出版社 (1)

三民網路書店 / 搜尋結果

8筆商品,1/1頁
譯者行為批評:理論框架(簡體書)
滿額折

1.譯者行為批評:理論框架(簡體書)

作者:周領順  出版社:商務印書館(大陸)  出版日:2014/08/01 裝訂:平裝
這是一部翻譯理論著作,具體以譯者行為為切入口,以社會視域為評價視域,旨在評價譯者行為和譯文品質雙邊關係的描寫性、批評性和框架性。 譯者行為批評視域是“以人為本”的研究視域,與文本批評互不可分。譯者身份和角色決定譯者行為,譯者行為決定譯文品質,而譯文品質高低是與譯者的身份和角色相一致的。本書從譯者身份和角色入手進行考察,有望實現全面和客觀的評價譯文品質。 本書偏重理論建構,與偏重實例分析的《譯者行為
定價:312 元, 優惠價:87 271
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
譯者行為批評:路徑探索(簡體書)
滿額折

2.譯者行為批評:路徑探索(簡體書)

作者:周領順  出版社:商務印書館(大陸)  出版日:2014/09/01 裝訂:平裝
本書是一部集中討論譯者行為的翻譯學專著,書中結合具體譯例,分專題展開論述,涉及翻譯策略的選取、正法翻譯與非正法翻譯、個體譯者行為與群體譯者行為、譯文品質評價、風格傳譯、譯者角色化行為等多個論題,並對奈達、嚴複等人提出的翻譯學重要概念進行了重新的梳理和澄清。 批評意義上“譯者行為“概念為本書作者首次提出,著名學者許鈞教授認為其譯者行為研究處於“國際前沿”。
定價:276 元, 優惠價:87 240
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
漢語移動域框架語義分析(簡體書)
滿額折

3.漢語移動域框架語義分析(簡體書)

作者:周領順  出版社:社會科學文獻出版社  出版日:2012/06/01 裝訂:平裝
《人文傳承與區域社會發展研究叢書·淮揚文化研究文庫:漢語移動域框架語義分析》是以框架語義學(Frame Semantics)為理論基礎,以框架語義學理論指導下的英語框架網絡(Frame Net/FN)為重要參考,以框架語義分析方法為研究手段,以漢語移動域為研究範圍,以構建漢語框架網絡語義知識庫(Chinese Frame Net/CFN)、服務中文信息處理為目標的應用性基礎研究,是從事中文信息處理、漢語語法學、認知語言學、英漢語言對比和移動動詞(位移動詞)研究的本科生、研究生和專業研究者的參考用書。
定價:390 元, 優惠價:87 339
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
漢語鄉土語言英譯行為批評研究(簡體書)
滿額折

4.漢語鄉土語言英譯行為批評研究(簡體書)

作者:周領順  出版社:社會科學文獻出版社  出版日:2022/07/01 裝訂:平裝
本書是首部全面系統研究漢語鄉土語言翻譯的專著,首次把“鄉土語言”作為術語給予了明確的界定;首次在自我構建的譯者行為批評理論的視角下對漢語鄉土語言翻譯開展的描寫性翻譯批評研究;首次分專題構建了“葛(浩文)譯莫言10本小說'鄉土語言'翻譯語料庫”,基於該語料庫的有關翻譯研究,是窮盡性的,避開了傳統上先入為主式、舉例式分析方法的不足;首次將漢語鄉土語言翻譯的研究層次化(分為文本研究、人本研究、策略研究、縱向考察、橫向考察等),增強了研究的科學性。
定價:828 元, 優惠價:87 720
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
翻譯識途:學賞用(簡體書)
滿額折

5.翻譯識途:學賞用(簡體書)

作者:周領順  出版社:國防工業出版社  出版日:2015/09/01 裝訂:平裝
《翻譯識途--學賞用》由“要點拓展”、“閱讀空間”、“師生互動”和“實踐提升”等四部分構成。全書結構完整
定價:234 元, 優惠價:87 204
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
翻譯認識與提升(簡體書)
滿額折

6.翻譯認識與提升(簡體書)

作者:周領順  出版社:南京大學出版社  出版日:2018/07/04 裝訂:平裝
本書在主題上涉及文學翻譯、應用翻譯和應用文學翻譯。從文學到應用,從文本到譯者,從靠近原文到偏離原文,不乏專題而集中的討論;在例子上涉及英譯漢和漢譯英,但更偏重英譯漢;在翻譯原則、翻譯技巧和評價思想上,做到有的放矢。堅持譯、評兩條線,使學生在認識中提高實踐能力,在實踐中提高認識能力,達到舉一反三的目的,做到可學、可賞、可用。書末節選了一些“西方翻譯名家采訪錄”,供學習者練習翻譯和翻譯參考之用。
定價:270 元, 優惠價:87 235
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
散文英譯過程(簡體書)
滿額折

7.散文英譯過程(簡體書)

作者:周領順 編  出版社:國防工業出版社  出版日:2012/05/01 裝訂:平裝
周領順編著的《散文英譯過程》以“散文英譯有依據;出采不囿尋常 理”、“導師散文學生譯;外教修改作者析”和“體驗過程悟道理;散文 應試找差距”等部分為內容,以“作者/導師原文”、“研究生初譯”、 “研究生譯中”、“研究生譯後”、“學生讀者讀後”、“外教改後”、 “作者/導師評析”和“手邊名譯”等形式,詳細而生動地展示了散文的 英譯過程。堅持實踐第一,說理第二,融說教于實踐之中;師生參與,答 案開放。
定價:228 元, 優惠價:87 198
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
散文自譯與自評(簡體書)
滿額折

8.散文自譯與自評(簡體書)

作者:(中國)周領順; (加)露絲‧蒔  出版社:蘇州大學出版社  出版日:2019/04/01 裝訂:平裝
由周領順、露絲·蒔所*的《散文自譯與自評》 是一本由作者自創、自譯、自評的漢語散文英譯之作 。原文、譯文和評析均有質量保障。**作者擁有漢 語博士學位,系翻譯學教授和博導;第二作者系加拿 大華人學者。原文和大部分譯文均已見諸報刊,所有 譯文皆由英美國家專家仔細審定。本書可用于翻譯研 究和教學,適用對象為:研究者、教師、本科生和研 究生、考研的考生和廣大文學翻譯愛好者。
定價:174 元, 優惠價:87 151
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區