TOP
0
0
【23號簡體館日】限時三天領券享優惠!!
中國應用翻譯論文專輯‧第二輯(簡體書)
滿額折

中國應用翻譯論文專輯‧第二輯(簡體書)

人民幣定價:50 元
定  價:NT$ 300 元
優惠價:87261
領券後再享88折
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天
可得紅利積點:7 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次

商品簡介

這部文集主要彙集了2017年至2018年之間,諸位學者在博雅翻譯文化沙龍年會“中國翻譯職業交流大會”和沙龍學術期刊《譯界》上陸續發表的一批有代表性的優秀研究成果。文章就學界及業界所關注的熱點話題,結合學術思考與實踐體驗,認真暢談各自的看法。就整體關注點而言,專輯論文首先展現了學界、業界對已有理論傳統的高度關注。其次,各篇文章均關注創新,以理順思路,砥礪前行。

作者簡介

王繼輝,北京大學英語系教授,博雅翻譯文化沙龍常務理事會主席,曾任北京大學MTI教育中心主任。研究領域為中世紀英國文學、歷史語言學、西方版本目錄學、翻譯教育等。

目次

目 錄
理論篇
“創譯論”與詩詞外譯
――再談有中國特色的文學翻譯理論 許淵沖 3
翻譯學中的“去蔽”與“遮蔽” 牛雲平 20
Beyond Invisibility: Perception of the Translator Status
and Requirements for Professionalization Yves Gambier 33
認知時代賦予語言文字的全新語義 陳勁松 61
語言服務概念框架的再反思:存在前提、本質內涵
及實踐邏輯 李瑞林 72
翻譯的天塹與通途
――評波利佐提的《翻譯宣言:贊同叛逆》 王廣州 86
實踐篇
一項半成品:論中國經典翻譯在美國
――在第十屆“中國翻譯職業交流大會”上的演講 安樂哲 99
評安樂哲的中華文化經典外譯觀 郭立秋 1 06
中華典籍誰來譯?――關於翻譯的方向性與
中國文化走出去的幾點思考 朱紅梅 118
漢詩英譯:羅伯特 · 哈斯教授訪談錄 於洋歡 135
基於語料庫的英文商務報道隱喻漢譯 徐 珺 自正權 147
新疆少數民族聚居區域的語言文字教育與發展
――訪新疆生產建設兵團南疆團場
學前雙語教育支教幹部仇明 馮德河 164
行業篇
國內外語言服務標準化建設的現狀與建議
王立非 蒙永業 周長青 181
Translation Standards as Guidelines for Developing
Key Professional Competencies Uwe Muegge 197
全球首次國際會議同聲傳譯人機大戰:
分析與思考 劉和平 208
CAT 支持下的圖書翻譯項目管理 徐 彬 郭紅梅 222
大數據時代的翻譯技術發展 王華樹 李 智 240
附 錄
博雅宣言 254
博雅翻譯文化沙龍《譯界》行文體例規範 《譯界》編委會 256

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 261
海外經銷商無庫存,到貨日平均30天至45天

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區