商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
本書作者李玉良為《詩經》翻譯研究方面的重要學者。本書從中西比較文學的角度,研究《詩經》中涉及的名物、韻律、修辭、意象、題旨的翻譯,較之此前的一些介紹《詩經》翻譯研究概況的書,探究的問題更微觀、細緻、深入,而研究的視角卻又十分宏闊,既有翻譯學視角,又有文學視角、文化傳播學視角等。書中還從文學審美和文化傳播的角度對《詩經》翻譯提出了許多新的觀點和見解,是《詩經》翻譯研究方面的開拓性學術成果,會對儒家經典外譯、儒家文化對外傳播和海外漢學研究等產生廣泛影響。
主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。