• 為確保您的帳戶安全,如接獲三民書局來電詢問滿意度或訂單出錯,要求重新設定。請立即掛掉電話,並致電三民確認或撥165諮詢,永遠不要操作ATM。
  • 香港出版品
    • 文學與哲學

    • 華文文學

    • 世界文學

    • 中國哲學

    • 外國哲學

    • 語言學習

    • 商業理財

    • 正向思考

    • 社會科學

    • 歷史地理

    • 品味生活

    • 旅行地圖

    • 醫藥保健

    • 兒童書籍

    • 藝術與設計

    • 電腦科技

    • 專業/教科書

    • 宗教命理

    • 其他

黑暗的明燈:中國現代派與歐洲左翼文藝
黑暗的明燈:中國現代派與歐洲左翼文藝
  • 定  價:NT$440元
  • 優惠價:79348
  • 可得紅利積點: 10 點
  • 參考庫存: 目前有庫存
分享:
   一般分類文學作品 > 文學 > 中國文學 > 總論
   香港出版品文學與哲學 > 華文文學

商品介紹
  • 商品簡介
  • 作者簡介
  • 編輯推薦
  • 目次
  • 現代主義和馬克思主義作為二十世紀兩種最具影響力的思潮,如何跨越地域、語言和文化的界限在不同國度相遇?

    二十世紀中國嚴峻的政治和文學環境又怎樣成就兩種思潮「相遇」的獨特形式?

    本書聚焦在1927年中國大革命失敗至1945年第二次世界大戰結束期間各個歷史的關鍵時刻,試圖在世界文藝思潮的宏大版圖之下重構中國現代派與歐洲左翼文藝之間的關係脈絡,揭示中國現代性發展的混雜性和異質性特點,為跨國的現代主義論述提供不同的探討方向,亦為「全球化」和「在地化」的左翼文藝研究提供「中國左翼作家聯盟」以外的考察對象,以期開拓相關課題的研究視野。
  • 鄺可怡,香港中文大學中國語言及文學系哲學碩士、法國巴黎第八大學藝術碩士、法國巴黎第四大學(巴黎—索邦)法國文學及比較文學系博士。現任香港中文大學中國語言及文學系副教授,2014年應邀出任法國巴黎人文科學中心(FMSH)訪問教授及研究員,專研中國現當代文學、二十世紀歐美文學批評、比較文學。近年出版法文學術專著Du Langage au silence: L`evolution de la critique litteraire au XXeme siecle(《從語言到沉默:二十世紀文學批評的演變》)(Paris:L`Harmattan,2011),並以中、英、法文發表學術論文多篇,見《中國文化研究所學報》、《中國現代文學研究叢刊》、《中國現代、當代文學研究》等學術期刊。
  • 名人推薦:

     

    《黑暗的明燈》探討現代中國文學最具張力的課題: 現代主義與馬克思主義的交匯與交鋒。鄺可怡教授立足香港,叩問中國與世界現代性的弔詭。全書橫跨不同國家、文化和政治領域,從中國到法國、蘇聯、日本、英國,從革命現實主義到新感覺派,從詩歌到文論,從黨派機構到文學社團。《黑暗的明燈》為現代中文學界首開先例之作,並深入涉獵比較文學、跨文化研究,論證縝密,關懷深遠值得鄭重推薦。

     

    ──王德威

     

    本書從幾個學界從未仔細研究過的個案為切入點,把三十年代中國現代派作家和歐洲左翼文學的關係做深入的探討和梳理。重點放在名詩人戴望舒在法國參加歐洲左翼運動的來龍去脈,和他對法國左翼文人所做的報導和批評,全盤托出,並細加分析,由此闡明現代派的先鋒派文藝、左翼世界主藝、革命運動和話語三者之間的錯綜複雜的關係。

     

    ──李歐梵

  • 序語一

     

    這本學術著作彌足珍貴,為三十年代的左翼文學研究開拓了一個嶄新的世界視野。書中很多資料和觀點,皆發前人之所未發。作為一個研究現代文學的學者,我獲益良多。

    本書從幾個學界從未仔細研究過的個案為切入點,把三十年代中國現代派作家和歐洲左翼文學的關係做深入的探討和梳理。重點放在名詩人戴望舒在法國的留學經驗和譯作,將戴望舒在法國參加歐洲左翼運動的來龍去脈,和他對法國左翼文人所做的報導和批評,全盤託出,並細加分析,由此闡明現代派的先鋒派文藝、左翼世界主義、革命運動和 話語三者之間的錯綜複雜的關係。

    本書作者鄺可怡教授曾在法國留學,深通法文,她從大量法文、英文、俄文和中文資料中梳理出的左翼文學景觀,可謂多采多姿,特別是關於法國(或流亡到法國)的左翼知識份子──如馬爾羅(André)、紀德(André Gide)、高力里(Bejamin Goriély)、謝而蓋(Victor Serge)──的言論和著作的介紹,十分精彩,令人折服。

     

    李歐梵

    香港中文大學冼為堅中國文化講座教授

     

    序語二

     

    《黑暗的明燈》探討現代中國文學最具張力的課題:現代主義與馬克思主義的交匯與交鋒。鄺可怡教授呈現了三、四十年代極其複雜的文學、文化、意識形態互動。先鋒與現代,中國與世界,革命與摩登,戰爭與抒情,菁英與大眾,翻譯與創造──種種理念對話、文字實驗銘刻出一個高潮迭起、眾聲喧嘩的時代。

    鄺可怡教授立足香港,叩問中國與世界現代性的弔詭。全書橫跨不同國家、文化和政治領域,從中國到法國、蘇聯、日本、英國,從革命現實主義到新感覺派,從詩歌到文論,從黨派機構到文學社團。《黑暗的明燈》為現代中文學界首開先例之作,並深入涉獵比較文學、跨文化研究,論證縝密,關懷深遠值得鄭重推薦。

     

    王德威

    美國哈佛大學Edward C. Henderson

    中國文學暨比較文學講座教授

  • 序  黑暗的明燈   i

     

    第一章  導言:兩種世界文藝思潮的「相遇」   1

    封存七十年的信件   1

    相遇、對抗和協商   11

    現代主義者的先鋒姿態   15

    文本置換與文化政治   18

     

    I  中國現代派、法語左翼、俄蘇文學

    第二章  「俄羅斯革命中的詩人們」的異質聲音   24

    俄、法、比、中的文化跨越   25

    高力里《詩人們》與法語左翼文藝   37

    革命時期的文藝復興   48

    從「詩壇逸話」到「文學史話」   59

    我為甚麼,為誰寫作?   85

     

    第三章  「轉譯」中的法語左翼文藝   87

    《鐵甲車》轉譯中的盲點與洞見   88

    謝爾蓋評介「俄羅斯精神生活紀事」   95

    國際主義和「中國式」的異國情調   110

     

    II  歐亞戰爭語境下的中國現代派

    第四章  現代派與「新世界主義」   125

    穆杭與歐洲戰後思潮   126

    戰爭語境下的跨國性和異國情調   135

    〈六日之夜〉與戰後現代主義   145

    亞洲歷史脈絡的翻譯與重譯   153

     

    第五章  抗日戰爭時期的詩情世界   171

    翻譯作為內在抵抗的形式   172

    抗戰時期文學翻譯與政治   179

    小説翻譯展現的「詩情」概念   198

    「雨巷詩人」與「愛國詩人」   205

     

    III  先鋒性與現代性

    第六章  中國現代派的先鋒性探索   209

    《新文藝》雜誌的「轉向」   209

    不同思想傾向並行的「新興文學」   218

    文藝理論翻譯:兩種先鋒性的並行圖像   232

    現代派作家的兩難處境   243

     

    第七章  中國現代派小説的都市風景修辭   259

    都市風景與現代性   259

    「都市風景線」的隱喻修辭   268

    鄉村自然的象徵:香港   288

    滬港之間的審視角度   296

    文明的風景   302

     

    西文引用書目   306

    中文引用書目   321

    外國人名索引   346

    中文人名索引   356


首頁公司簡介異業合作人才招募圖書館採購/編目門市公告&三民禮券兌換處好站連結三民‧東大‧弘雅圖書目錄古籍‧古典圖書目錄