TOP
0
0
魅麗。花火原創小說66折起
傲慢與偏見
滿額折

傲慢與偏見

定  價:NT$ 300 元
優惠價:90270
領券後再享89折
團購優惠券B
8本以上且滿1500元
再享89折,單本省下30元
無庫存,下單後進貨(採購期約4~10個工作天)
可得紅利積點:8 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
書摘/試閱

商品簡介

「我怎麼克制也是徒然,這樣下去是沒用的,我的情感就是壓抑不了。」這是《傲慢與偏見》書中,達西先生向伊麗莎白求婚時的話。

從《傲慢與偏見》看見19世紀的英式愛情!

故事講述18世紀末19世紀初,英國地主鄉紳貴族的情感和婚姻問題,以活潑倔強的女主角伊麗莎白,和傲慢又沉默寡言的貴族達西先生,在英國鄉間風情中發展波折重重的愛情故事。

本書出版於1813年,是19世紀英國小說家珍.奧斯汀的代表作。小說講述了鄉紳之女伊麗莎白的愛情故事,反映了19世紀英國鄉紳階層的禮節、成長、教育、道德、婚姻的情感狀態。

在歷經200年的時間和空間考驗後,本書仍有其不容忽視的影響力,不僅不斷出版,更多次被改編成電影、電視、舞臺劇等,影響一代又一代的書迷。

作者簡介

珍.奧斯汀(Jane Austen;1775.12.16〜1817.7.18)
生於英國英格蘭漢普郡,19世紀英國文學家,世界文學史上最具影響力的女性文學家之一,世界文學名著《傲慢與偏見》的作者,以細緻入微的觀察和活潑風趣的文字著稱。
《傲慢與偏見》充分體現珍.奧斯汀擅長描寫日常生活中的情感和人物,與在對話藝術上講究幽默、諷刺的語言特色,更賦予女主角伊麗莎白鮮活生動的人格魅力,讓讀者在閱讀時,能移情體驗,感同身受伊麗莎白的心理世界,因此如今不少賣座電影都與《傲慢與偏見》的故事發展脈絡,有著異曲同工之妙。

書摘/試閱

有錢的單身漢總要娶位太太,這是一條舉世公認的真理。
這條真理還真夠深入人心的,每逢這樣的單身漢搬到一個新地方,左鄰右舍的人家儘管對他的性情見解一無所知,卻仍把他視為自己某一個女兒的合法財產。
「親愛的貝內特先生,」一天,貝內特太太對先生說道,「你有沒有聽說內瑟菲爾德莊園終於租出去了?」
貝內特先生回答說,沒有聽過。
「的確租出去了,」太太說道。「朗太太剛剛來過,她把這事全都告訴我了。」
貝內特先生沒有答話。
「難道你不想知道是誰租去的嗎?」太太不耐煩地嚷道。
「既然你想告訴我,我聽聽也無妨。」
這句話,足以逗引他太太繼續講下去了。
「哦,親愛的,你應該知道,朗太太說,內瑟菲爾德讓英格蘭北部的一個闊少爺租去了;他星期一那天乘坐一輛駟馬馬車來看房子,看得非常中意,當下就和莫里斯先生講妥了;他打算趕在米迦勒節(註1) 以前搬進新居,下週末以前打發幾個傭人先住進來。」
「他姓什麼?」
「賓利。」
「結婚了還是單身?」
「哦!單身,親愛的,千真萬確!一個有錢的單身漢,每年有四、五千鎊的收入。真是女兒們的好福氣!」
「這怎麼說?跟女兒們有什麼關係?」
「親愛的貝內特先生,」太太答道,「你怎麼這麼令人討厭!告訴你吧,我正在謀略他娶她們中的一個做太太呢。」
「他搬到這裡就是為了這個打算?」
「打算?胡扯,你怎能這麼說話!他或許會看中她們之中的哪一個?因此,他一來你就得去拜訪他。」
「我看沒那個必要。你帶著女兒們去就行啦,要不你索性打發她們自己去,這樣或許更好些,因為你的姿色並不亞於她們中的任何一個,你一去,賓利先生或許倒看上你呢。」
「親愛的,你太抬舉我啦。我以前確實有過美貌的時候,不過現在卻不敢硬充有什麼出眾的地方了。一個女人家有了五個成年的女兒,就不該對自己的美貌再轉什麼念頭了。」
「這麼說來,女人家對自己的美貌,也轉不了多久的念頭啦。」
「不過,親愛的,賓利先生一搬到這裡,你可真得去見見他。」
「告訴你吧,這事我可不能答應。」
「但你要為女兒們著想呀!你想一想,她們誰要是嫁給他,那會是多好的一門親事。威廉爵士夫婦打定主意要去,還不就是為了這個緣故,因為你知道,他們通常是不去拜訪新搬來的鄰居的。你真應該去一次,要不然,我們母女就沒法去見他了。」(註2)
「你實在太多慮了。賓利先生一定會很高興見到你的。我可以寫封信讓你帶去,就說他隨便想娶我哪位女兒,我都會欣然同意。不過,我要為小莉琪(註3)美言兩句。」
「我希望你別做這種事。莉琪絲毫不比別的女兒強,我敢說,論漂亮,她比不上珍;論性情,她也比不上莉迪亞。但你總是偏愛她。」
「她們哪一個也沒有多少好稱道的,」貝內特先生答道。「她們像別人家的姑娘一樣,一個個又傻又蠢,倒是莉琪比幾個姊妹伶俐些。」
「你怎麼能這樣糟蹋自己的孩子?你就喜歡氣我,壓根兒不體諒我那脆弱的神經。」
「你錯怪我了,親愛的,我非常尊重你的神經,它們是我的老朋友啦,至少在這二十年裡,我總是聽見你鄭重其事地說起它們。」
「唉!你不知道我受多大的罪。」
「我希望你會好起來,親眼看見好多每年有四千鎊收入的闊少爺搬來這一帶。」
「既然你不肯去拜訪,即使搬來二十個,對我們又有什麼用。」
「放心吧,親愛的,等到搬來二十個,我一定會一個個拜訪。」
貝內特先生是個古怪的人,一方面機敏詼諧、好挖苦人,另一方面又不苟言笑、變幻莫測,他太太積累二十三年之經驗,還摸不透他的性格。而這位太太的腦子就不那麼難捉摸了,她是個智力貧乏、孤陋寡聞、喜怒無常的女人。一碰到不稱心的時候,就自以為神經招架不住。她平生的大事,就是把女兒們嫁出去;她平生的慰藉,就是訪親拜友和打聽消息。
註1:米迦勒節:九月二十九日,英國四個結帳日之-,雇用人或租約大都以此日為界。
註2:按當時的習俗,拜訪新遷來的鄰居,先得由家中男主人登門拜訪之後,女眷才可以去走訪。
註3:莉琪為二女兒伊麗莎白的昵稱,伊蕾莎也是她的昵稱。

 

貝內特先生是最先拜訪賓利先生的人之一。本來,他早就打算去拜見他,但在太太面前卻始終咬定不想去。直到拜訪後的當天晚上,貝內特太太才知道實情。當時,事情是這樣透露出來的。
貝內特先生看著二女兒在裝飾帽子,突然對她說了一聲,
「我希望賓利先生會喜歡這頂帽子,莉琪。」
「既然我們不打算去拜訪賓利先生,」做母親的憤然地說道,「我們怎麼會知道人家喜歡什麼。」
「你忘啦,媽媽,」伊麗莎白說道,「我們要在舞會上遇見他的,朗太太還答應把他介紹給我們。」
「我不相信朗太太會這樣做。她自己有兩個姪女。她是個自私自利、假仁假義的女人,我一點也瞧不起她。」
「我也瞧不起她,」貝內特先生說道,「我很高興,你不指望她來幫忙。」
貝內特太太不屑搭理他,可是忍不住氣,便罵起女兒來。
「別老是咳個不停,吉蒂(註1) ,看在老天爺份上!稍微體諒一下我的神經吧。你咳得我的神經快脹裂啦!」
「吉蒂真不知趣,」父親說道,「咳嗽也不挑個時候。」
「我又不是咳著玩的。」吉蒂氣沖沖地答道。
「你們下次的舞會定在哪一天,莉琪?」
「從明天算起,還有兩個星期。」
「啊,原來如此,」母親嚷道,
「朗太太要等到舞會的前一天才回來,那她就不可能向你們介紹賓利先生啦,因為她自己還不認識他呢!」
「那麼,親愛的,你就可以占朋友的上風,反過來向她介紹賓利先生啦!」
「辦不到,貝內特先生,辦不到,我自己還不認識他呢。你怎麼能這樣取笑人?」
「我真佩服你的審慎,結識兩週當然微不足道,你不可能在兩週裏真正了解一個人。不過,這件事我們不搶先一步,別人可就不客氣了。不管怎麼說,朗太太和她姪女總要結識賓利先生的。因此,你要是不肯介紹,我來介紹好了,反正朗太太會覺得我們是一片好意。」
姑娘們都瞪著眼睛望著父親。貝內特太太只說了聲;「無聊!無聊!」
「你亂嚷嚷什麼?」貝內特先生大聲說道。「你以為替人家作作介紹講點禮儀是無聊嗎?我可不大同意你這個看法。你說呢,瑪麗?我知道,你是個富有真知灼見的小姐,讀的都是鴻篇巨著,還要做做筆記。」
瑪麗很想發表點高見,但又不知道怎麼說才好。
「趁瑪麗深思熟慮的時候,」貝內特先生接著說道,「我們再回頭談談賓利先生。」
「我討厭賓利先生。」太太嚷道。
「真遺憾,聽見你說這話。但你為何不早告訴我呢?假使我今天早上了解這個情況,我肯定不會去拜訪他。非常不幸,既然我已經拜訪過了,我們免不了要結識他啦。」
正如他期望的那樣,太太小姐們一聽大為驚訝,尤其是貝內特太太,也許比別人更為驚訝。不過,大家歡呼雀躍了一陣之後,她又聲稱:這件事她早就料到了。
「親愛的貝內特先生,你心腸太好啦!不過我早就知道,我終究會說服你的。你那麼疼愛自己的女兒,決不會輕慢這樣一位朋友?啊,我太高興啦!你這個玩笑開得真有意思,早上就去過了,直到剛才還隻字不提。」
「好啦,吉蒂,你可以盡情地咳嗽啦!」貝內特先生說道。他邊說邊走出房去,眼見著太太那樣欣喜若狂,他真有些厭倦。
「孩子們,你們有個多好的爸爸啊,」門一關上,貝內特太太便說道。「我不知道你們怎樣才能報答他的恩情,也不知道你們怎樣才能報答我的恩情。我可以告訴你們,到了我們這個年紀,誰也沒興致天天去結交朋友。但是為了你們,我們什麼事情都樂意去做。莉迪亞,我的寶貝,雖說你年紀最小,可是開起舞會來,賓利先生肯定會跟你跳的。」
「哦!」莉迪亞滿不在乎地說,「我才不擔心呢。我儘管年紀最小,個子卻最高。」
當晚餘下的時間裡,太太小姐們猜測著賓利先生什麼時候會回拜貝內特先生,盤算著什麼時候請他來吃飯。
註1:吉蒂為四女兒凱薩琳的昵稱。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:90 270
無庫存,下單後進貨
(採購期約4~10個工作天)

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區