TOP
0
0
【23號簡體館日】限時三天領券享優惠!!
那些年,這些人(簡體書)
滿額折
那些年,這些人(簡體書)
那些年,這些人(簡體書)
那些年,這些人(簡體書)
那些年,這些人(簡體書)
那些年,這些人(簡體書)
那些年,這些人(簡體書)
那些年,這些人(簡體書)
那些年,這些人(簡體書)
那些年,這些人(簡體書)
那些年,這些人(簡體書)
那些年,這些人(簡體書)
那些年,這些人(簡體書)
那些年,這些人(簡體書)

那些年,這些人(簡體書)

人民幣定價:32.8 元
定  價:NT$ 197 元
優惠價:87171
缺貨無法訂購
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

本書是深度人物特寫的經典、文學與報導交會的火花。1941年生的殷允芃是新聞人必讀天下雜志群創辦人,在1971年出版了一部著作《中國人的光輝及其他──當代名人訪問錄》,全書收錄了19位名人的采訪記錄,包括知名作家張愛玲、聶華苓、於梨華、賽珍珠、曾野綾子,學者夏志清,建筑大師貝聿銘,外交家顧維鈞……等。文中有詩的語言,歌的旋律,閱讀這些生命故事,可獲生命的滋養與希望。本書收錄她留美期間采訪當代杰出華人及日本、美國名人的特寫報導,當時開啟了臺灣深度人物特寫的先河,且在臺灣新聞寫作上樹立了新的里程碑,今年是本書出版四十年,天下雜志以全新的封面及編排,再度推出上市。本書是殷允芃女士四十年前出版之同名著作的最新版,全書示范了一種真誠、如實且善意的報道形式,實為深度人物專訪的經典作品集。
文中展現敏銳的觀察、細膩的描摩,無論是喜歡閱讀人生故事的讀者、對或有意觀摩深度人物報道的新聞人,都不應錯過此書。 本書真誠如實且善意的人物寫作,能讓人得到滋養與希望。

作者簡介

殷允芃,1941年生,山東滕縣人,臺灣成功大學外文系畢業,愛荷華大學新聞碩士,政治大名譽文學博士。曾當選第六屆十大杰出女青年;并榮獲1987年麥格塞塞獎新聞獎、2010年卓越新聞終身成就獎。 曾任美國《費城訊問報》記者、合眾國際社記者、美國《紐約時報》駐華記者、《亞洲華爾街日報》駐華特派,并曾任教于政治大學新聞系。 1981年創辦《天下雜志》,擔任發行人兼總編輯;1998年創辦《康健雜志》、2000年創辦《天下雜志出版》、2000年創辦《Cheers快樂工作人雜志》、2008年創辦《親子天下雜志》。現任天下雜志群創辦人、董事長兼總編集長。 除英文專作外,主要中文著作為:1971年《中國人的光輝及其他》,1974年《新起的一代》,1982年《決策者》,1985年《太平洋世紀的主人》,1987年《等待英雄》,1992年《點燈的人》,1996年《敬天愛人》,1999年《素直的心》。

名人/編輯推薦

華人圈中唯一面對面訪問過張愛玲的記者。歲月如河,生命如歌,采訪張愛玲、聶華苓、于梨華、賽珍珠、曾野綾子,學者夏志清,建筑大師貝聿銘,外交家顧維鈞等大師學著,凝聽他們在歲月的長河里吟唱的動人之歌。胡舒立、許知遠親自作序推薦。

推薦序 回首來時路
胡舒立

這是一位滿懷使命的年輕新聞工作者,在異地奔走的采訪結晶,大部分采訪對象是旅美華人的成功代表。
這是臺灣著名新聞人殷允芃女士的早年作品。殷允芃有著不凡的經歷。僅舉一例,一九七八年十二月十六日上午十時中美建交公報公布之時,她是《紐約時報》駐臺北記者。是日凌晨六時,當她獲悉此事急訪臺外事部門時,發言人除卻驚詫,全然不知如何應答。
就是這位殷允芃,臺灣成功大學外文系畢業生,上世紀六十年代臺灣留學潮期間的愛荷華大學新聞碩士,在美期間就曾在美國東部赫赫有名的《費城訊問報》(Philadelphia Inquirer)擔任記者。其間,著成此書,一九七一年在臺北出版。
其時,殷允芃早已返臺。她先后擔任《華爾街日報》和《紐約時報》駐臺北記者,事業前途無量。不過,她最終選擇了更直接地回饋故土。上世紀八十年代的臺灣,面臨國際環境的孤立、民主化的開端以及經濟轉型的挑戰,殷女士在此時和友人合作創立了中文的《天下》雜志。她心中的《天下》,除了擁有經濟學人的內涵、時代雜志的寫法,最看重的是臺灣社會最需要的人文關懷精神。從一九八一年起,她一干三十余年,直至今天。《天下》多少年來一直是臺灣最獲好評、最有影響的財經雜志,而殷允芃是《天下》的董事長、發行人和總編集長。
這些年見到許多國外的同行,只要會中文、到過臺灣的,都會問我認識不認識殷允芃。在臺灣的同行中,殷允芃也有著無可爭議的極佳聲譽。最近幾年,允芃來北京或我去臺北,我們自是來來往往很多。工作交流之余,也會有些閑談。她話不多,但不經意間的談吐,無論是自己的經歷還是經驗,都經典得很。我總想,如果允芃肯坐下來寫書,寫自己的經歷和見識,一定會是一本極好看的書。
由此,磨鐵圖書推出此書,不僅使祖國大陸讀者了解華人成功的故事,而且向祖國大陸讀者推薦了解作者本人——臺灣新聞界“大姐大”殷允芃,就更有其意義。這本書只是殷允芃早年的采訪故事結晶。還是在美國工作時期,殷女士立志寫下成功華人的故事,開始了這段人物訪談的旅程。當時,她只是一名初入社會的年輕記者,透過僅有的報紙及電話簿,艱難地聯系采訪者,奔波于各州。從享譽國際的作家張愛玲、傳奇的華爾街合資基金大王蔡至勇,到計算機專家王安博士……人物背景雖然橫跨文學、金融、科技業界,但是,所有故事卻在中華元素中找到連通之處。
已逝的華文作家陳之藩曾用“失根的蘭花”描述在美國生活的華人,這些故事,卻讓人見識到飄向他鄉的蘭花的韌性以及他們回首來時路上的點滴甘苦。
此書初版至今,四十年彈指一揮間。殷允芃自己也經歷著與著書時、也與書中人物完全不同的美麗人生。伴隨著臺灣過去四十年的巨變,這段直接回饋故土的人生被輝映得更加精彩。在祝賀此書在祖國大陸出版的同時,我期待,我們不需要等待太長時間,就可以看到殷允芃女士更多關于自己和她的《天下》的著述風行神州。

目次

推薦序 另一個殷允芃 許知遠
推薦序 回首來時路 胡舒立
自序 分享人生智慧 殷允芃
訪:張愛玲女士
華爾街的紅人:蔡至勇
文學批評家:夏志清教授
設計制造電腦的:王安博士
享譽國際的建筑師:貝聿銘
名重四海的外交家:顧維鈞博士
音樂指揮家:董麟
出版界的女杰:楊蕾孟
廣告界的奇葩:楊雪蘭
文藝與科學兼長者:顧毓琇(一樵)博士
銀行界的奇才:吳棣棠
雪中旅人:聶華苓
又見:於梨華
熱愛中國的:賽珍珠女士
愛荷華河上的:《金臂人》
榆樹鎮上:三浦朱門·曾野綾子印象
《櫻花戀》《夏威夷》的作者:米切納
后 記

書摘/試閱



但對世間的一切毀譽,張愛玲女士卻都能泰然處之。雖然好話聽著也高興,但她卻似立身于方外的,并不受到影響。
她又很真。在《傳奇》再版的序中,她寫著,“我要問報販,裝出不相干的樣子,‘銷路還好嗎?——太貴了,這么貴,真還有人買嗎?’啊,出名要趁早呀!來得太晚的話,快樂也不那么痛快。”
她的客觀、冷靜和敏銳的觀察力,不僅使她難以對人虛偽敷衍,對自己,她更是忠實,絲毫也不欺瞞。因而,她不愿,也無法介入。她說,她是在一切潮流與運動之外的。
她像是踢腳坐在云端,似正經,似頑皮,泛覽周王傳,流觀山海圖,俯仰終宇宙。而興趣最濃的,卻是由上眺望人間世,和那些她所寫的“三三兩兩勾搭住了,解不開的;自歸自圓了的;或淡淡地挨著一點,卻已事過境遷了的”各式各樣人與人間的相互關系。
有人錯以為她是絕情的。其實她的同情與慷慨已經是超個人與超主觀的。像納蘭性德所說,“人到情多情轉薄”,這只是因為她看得明白與透徹。
她對一切生活的點點滴滴都有著強烈的感受。一片梧桐葉的飄落,能使她駐足;一個化緣的道士,能使她在后面跟上半天。她喜好嘈雜的市聲,車馬的喧鬧,濃烈的色彩,甚至油漆和汽油的氣味。
“我喜歡紐約,大都市,”她說,“因為像上海。郊外的風景使我覺得悲哀。坐在車上,行過曠野,渺無人煙,給我的感觸也是一種荒涼。我還是喜歡走在人多的地方。”
她認為人生的結局總是一個悲劇,但有了生命,就要活下去。
“人生,”她說,“是在追求一種滿足,雖然往往是樂不抵苦的。”
寫作對于張愛玲或許也就是一種滿足。
“只要我活著,就要不停地寫,”她說,“我寫得很慢。寫的時候,全心全意地浸在里面,像個懷胎的婦人,走到哪兒就帶到哪兒。即使不去想它,它也還在那里。但是寫完后,我就不大留意了。”
她的寫作生涯或許要追溯到她孤獨的童年。在她四歲的時候,她母親就因家庭失和而遠走留學法國。父親是位典型的遺少,生活在舊朝習氣的陰影下。小時候,凡是能抓到手的一切書,這敏感而愛幻想的女孩,都熱心地看。
她記得在她一遍遍翻閱《水滸傳》后,竟起了學寫章回小說的野心。碰到不會寫的字,就咚咚地跑下樓,去問賬房先生。但是到底太麻煩了,認識的字也很有限,所以那第一回,翻來覆去地寫,卻總是沒法寫完。那時,她才六歲。
在十四歲的時候,她寫成了部《摩登紅樓夢》,訂成上下兩冊手抄本。一開頭是秦鐘與智能兒坐火車私奔到杭州,自由戀愛結了婚,而后來又有“賈母帶了寶玉及眾姊妹到西湖看水上運動會,吃冰激凌”。
她看的第一本英文小說,是蕭伯納的。那時她十三歲。從此她開始接觸到西洋文學。
她的《秧歌》,是先用英文寫的,曾獲美國文學批評界的各種贊譽。Library Journal的書評更提出說,“這本動人的書,作者的第一部英文創作,所顯示出的熟練英文技巧,使我們生下來就用英文的,也感到羨慕。”
雖然,她被稱贊為是將現代西洋文學手法,融入中國小說中最不著痕跡的一位作家,她仍自認,對她影響最大的,還是中國的舊小說。有一次她曾坦然地說,《紅樓夢》與《西游記》當然比《戰爭與和平》和《浮士德》好。
她又認為世界時時刻刻在改變,人的看法也隨時會變。因而她的小說,只有在剛完成時,她才覺得滿意,過久了,再看看,就又不喜歡了。
“以前在上海時,”她笑著回憶,“每寫完一篇小說,我總興高采烈地告訴炎櫻(她的斯里蘭卡女友)這篇最好。其實她又是看不懂中文的,聽我說著,總覺得奇怪——怎么這篇又是最好的啊?”
曾在《皇冠》上連載的《怨女》,是她根據《傳奇》中的《金鎖記》重新改寫的,原有的故事輪廓依稀可見,但風格、手法都已改變。《怨女》的英文本,也于去年(一九七○年)在倫敦出版。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 171
缺貨無法訂購