嵐山光三郎(KOZABURO ARASHIYAMA)
昭和十七年(1942)生於東京,本名祐乘坊英昭,畢業於國學院大學文學系,曾擔任《太陽》(平凡社)總編輯、專職作家,以《素人庖丁記》獲得第四屆講談社隨筆賞,著有《聽得見口笛的聲音》、《黃昏的街道》、《蘭花的皮膜》(以上為小說)、《素人庖丁記》、《東西旅行記》、《購物旅行記》(以上為評論?隨筆)等書。台灣目前已譯介出版的有:《文人的飲食生活》(高談文化)、《奧之細道溫泉記行》(麥田)。《噗通》是他的第三部中譯作品。
譯者簡介
孫玉珍
中國文化大學東語系日文組畢業,日本國立御茶水女子大學進修,輔仁大學翻譯學碩士。曾任電視台新聞編譯、大學及研究所教師,因熱愛閱讀及翻譯工作,目前為清心寡慾的專職譯者。譯有:《第46號密室》、《馬來鐵道之謎》(以上皆小知堂文化)、《愛馬仕之路》(時報文化)、《青蛙堂鬼談》(遠流)、《書?裝幀》(高談文化)等書,合譯作《文人的飲食生活》(高談文化)入圍2005年第廿九屆金鼎獎一般圖書類最佳翻譯人獎。