猶如一隻黑鳥 Like a Black Bird
猶如一隻黑鳥 Like a Black Bird
  • 定  價:NT$95元
  • 優惠價:7571
  • 可得紅利積點:2 點
  • 庫存: >5
  • 加入購物車
分享:
商品介紹
  • 商品簡介
  • 作者簡介
  • 目次
  • 書摘/試閱
  • This pocket-sized paperback is one of the twenty-four titles published for 2017 Hong Kong International Poetry Nights. The theme of IPHHK2017 is “Ancient Enmity”. IPNHK is one of the most influential international poetry events in Asia. From 22–26 November 2017, over 20 invited poets from various countries will be in Hong Kong to read their works based on the theme “Ancient Enmity.” Included in the anthology and box set, these unique works are presented with Chinese and English translations in bilingual or trilingual formats.
  • 喬治•澤提斯,1948年生於匈牙利布達佩斯,1956年匈牙利革命時隨家人移居英格蘭,在倫敦長大,曾在利茲和倫敦兩座城市學習過油畫。著有十五本詩集,譯有十數本匈牙利文學。第一本詩集The Slant Door(1979)獲Faber紀念獎。2014年憑詩集Reel獲T.S. Eliot詩歌獎,此前The Burning of Books和Bad Machine兩次入選該獎項的最終候選名單。兒童詩集, In the Land of the Giants獲CLPE最佳兒童詩歌獎。澤提斯翻譯的匈牙利文學贏得多項國際文學獎,其中克拉斯納霍凱的《撒旦探戈》的英譯本贏得2013年美國最佳翻譯書獎及2014年布克國際文學獎。現為英國皇家文學協會成員、匈牙利Szécheny文學院院士。最近發表的詩集為Mapping the Delta(2016)。

    George Szirtes (UK 英國)
    George Szirtes was born in Budapest in 1948 and came to England as a refugee with his parents and younger brother following the Hungarian Uprising of 1956. He grew up in London and trained as a painter in Leeds and London. He is the author of some fifteen books of poetry, roughly the same of translation from Hungarian. His first, The Slant Door (1979) was joint winner of the Faber Memorial Prize. In 2004 he won the T.S. Eliot Prize for Reel, and was shortlisted for the prize again in 2009 for The Burning of the Books and for Bad Machine (2013). His translations from Hungarian have won various international prizes such as the Best Translated Book Award in the USA for László Krasznahorkai’s Satantango (2013) which also received the translator’s prize in the Man Booker International 2014, and his latest book for children, In the Land of the Giants won the CLPE Prize for best collection of poetry for children, also in 2013. He is a Fellow of the Royal Society of Literature in the UK and of the Szécheny Academy of Arts and Letters in Hungary. His latest book of poems is Mapping the Delta (2016).
  • Lilac   8

    紫丁香

     

    Like a Black Bird   10

    猶如一隻黑鳥

     

    No Sooner Can a Child   14

    孩子剛一開始……

     

    Sudek: Tree   18

    蘇德克:樹

     

    Pride   20

    驕傲

     

    Some Sayings About the Snake   22

    關於蛇的諺語

     

    Minimenta: Postcards to Anseim Kiefer   26

    Minimenta :給Anselm Kiefer的明信片

     

    In the City   32

    城裹

     

    What She Told Me About Beauty   36

    關於美,她告訴我甚麼

     

    Boy   40

    男孩

     

    HOMAGE TO SVETLANA BOYM   46

    致敬Svetlana Boym

     

    In Which I Receive a Compliment from Baldur von Schirach   48

    從中得到Baldur von Schirach的讚賞

  • 蘇德克:樹

     

    夢幻時刻來臨

    正如下雨,正如炸彈

    空投,正如原子

     

    爆炸彷彿城市公園裏

    一聲噴嚏,進入黑暗裹

    猶如進入等候的方舟

     

    你張開手,吹走

    塵埃。你把石頭

    拾起又丟掉。你的嘴

     

    張開圓圓的,圓滿如光

    那棵樹木在冷淡的夜裹

    彎下腰又直立起來。

     

    選自The Burning of the Books(2009)

     

    Sudek: Tree

     

    The visionary moment comes

    just as it is raining, just as bombs

    are falling, just as atoms

     

    burst like a sneeze in a city park

    and enter the (lark

    as if it were the waiting ark.

     

    You open your hand and blow

    the dust. You pick and throw

    the stone. You make the round O

     

    of your mouth perfect as light

    and the tree bends and stands upright

    in the stolid night.

     

    from The Burning of the Books(2009)

    公司簡介服務條款隱私權政策異業合作人才招募圖書館採購/編目三民禮券兌換處好站連結三民‧東大‧弘雅目錄古籍‧古典目錄