TOP
0
0
魅麗。花火原創小說66折起
霍比特人(簡體書)
滿額折

霍比特人(簡體書)

人民幣定價:189 元
定  價:NT$ 1134 元
優惠價:87987
領券後再享89折
無庫存,下單後進貨(採購期約45個工作天)
可得紅利積點:29 點
相關商品
商品簡介
作者簡介
名人/編輯推薦
目次
書摘/試閱

商品簡介

在地底的洞府中住著一個霍比特人。
比爾博,一個熱愛安逸生活的霍比特人,自得其樂地待在袋底洞他的霍比特洞府裡。清晨和煦,睿智巫師甘道夫的到來打破了寧靜。“越過冰冷而又霧濛濛的大山,在那深深地下洞穴已有千年……”吟著古老的歌謠,十三個矮人將比爾博拽進冒險遠行的隊伍。在這趟“意外之旅”之中,與世無爭的霍比特人比爾博,卻孤身一人在暗如永夜的山底洞穴中發現了足以改變整個世界的小小戒指。
《霍比特人》自1937年首次出版,已被翻譯成64種語言,銷售超過1億冊,成為偉大的現代經典。17年後,續作《魔戒》出版。《霍比特人》完美地融合了史詩氣派與童心稚趣。故事發生在精靈強盛的時代之後、人類統治的時代之前。那時著名的黑森林依然聳立,群山間仍充滿艱險。如果此前你對這些渾然不知,那麼隨著這位平凡探險家的不凡旅程,你會和他一道順便認識食人妖、半獸人、矮人和精靈,也會了解到那個遭到忽視的偉大時代。

英國新生代插畫家傑邁瑪·卡特林為畢業設計《羅弗蘭登》去信託爾金的出版商HarperCollins,請求允許自己在作品中使用托爾金的文字,結果不但出版社應允,還得到克里斯托弗·托爾金的褒賞,有興趣看看她畫筆下的《霍比特人》會是什麼樣。卡特林從此踏上繪製《霍比特人》的意外之旅。
於是,自1997年艾倫·李以他標誌性的插畫為這個廣受歡迎的兒童故事煥活新生以來,第一本全新的萌趣插圖版《霍比特人》誕生了。

作者簡介

JRR托爾金(JRR Tolkien)
英國文豪,天才的語言學家,生於1892年1月3日,1925年起擔任牛津大學教授。
從無心插柳、原本只是講給自家孩子聽的《霍比特人》開始,托爾金創作了《魔戒》《精靈寶鑽》《胡林的子女》等一系列膾炙人口的中洲世界史詩,影響極為深遠。《霍比特人》和《魔戒》,更被譽為當代奇幻作品的鼻祖。其聲名至今未減,作品系列全球已暢銷2.5億餘冊。
除《霍比特人》以外,托爾金為自己的孩子創作了《羅弗蘭登》(為了安慰失去了心愛玩具的二兒子邁克爾),還將孩子們的玩具熊寫進了圖文並茂的《幸福先生》。每年聖誕,托爾金為孩子準備禮物之餘,也不忘化身聖誕老人畫上一張小卡片,嘮叨北極生活的種種趣事。
最期盼聖誕老爸來信的小兒子克里斯托弗·托爾金(Christopher Tolkien),一生著迷於父親筆下的神奇世界,曾為《魔戒》繪製地圖,現在是托爾金文學遺產執行人,整理編輯有《精靈寶鑽》《胡林的子女》以及十二卷本《中洲歷史》等作品。

繪者簡介
傑邁瑪·卡特林(Jemima Catlin)
英國新生代插畫家,1986年生於多塞特郡的多徹斯特,在伯恩茅斯藝術大學取得視覺傳達專業的預科學位,並於2010年取得插畫專業的榮譽學士學位。
卡特林自幼酷愛繪畫,立志成為一名插畫師。12歲第一次接觸《霍比特人》,讓她與托爾金筆下的奇幻世界結緣,其第一張靈感源自中洲的畫是2008年為姐姐繪製的婚禮座位圖——她畫了兩個巨大的恩特並將座位名寫在了他們的樹枝末端。後來,她的大學畢業作品也順理成章地定了為《羅弗蘭登》繪製插圖。

名人/編輯推薦

編輯推薦
★ 《魔戒》序曲,史詩巨著!全球持續暢銷80年!
★ 《哈利·波特》《冰與火之歌》《阿凡達》無不頂禮膜拜!
★托爾金基金會二十年來首次認可的官方新插圖本,200幅萌蠢插圖風格淳樸,充滿萌趣的歡樂氣息!

媒體推薦
75年來,一代代讀者發現,比爾博就是我們每一個人,徘徊在懦弱與勇敢之間。我們之所以沒有成為英雄,或許只是沒有等到我們的甘道夫而已。
——吳剛

直到《哈利·波特》寫到最後一卷時,我仍然堅持認為自己不會超越托爾金。
——JK羅琳

我從來沒有想過去追托爾金,他是真正的大師。
——喬治·馬丁

當我像你們這麼大的時候……我正一頭扎進《霍比特人》還有《魔戒》裡。它們不只是冒險故事,更教會我人們如何互動,以及人有善惡。
——奧巴馬

英雄是個霍比特人。我想不出比這本書更好的聖誕禮物了。
——WH奧登

《霍比特人》是那樣的與眾不同,那樣質樸、稚拙,有一種天真的趣味,娓娓而談,體現了父親對幼小孩子說話的語氣節奏。它不合於現代小說的寫法,卻能抓住你,感染你,並讓你不得不承認,這是一座無可取代的文學豐碑。
——劉緒源(中國兒童文學評論家)

托爾金對人性的洞察力常常使我動容。
——范曄(《百年孤獨》譯者,北京大學西葡語系教師)

我非常想親眼看到比爾博·巴金斯的腳掌究竟是什麼樣的。
——英國王儲查爾斯王子

真正促成《阿凡達》開始的原因,是《魔戒》中咕嚕和水中自己的倒影爭論的鏡頭。它是如此讓我感到震驚。
——詹姆斯·卡梅隆(《泰坦尼克號》《阿凡達》導演)

我對托爾金的想像力的廣度深為折服(是相當動情的全身心的折服),對他的故事所具有的那種抱負心領神會。如果那時我便開始動筆,我只會寫出他那樣的東西。感謝托爾金先生,20世紀享有了它所需要的所有的精靈和魔法師。
——史蒂芬·金

我熱愛托爾金。他的言語詞句如同自然萬物,如同岩壁的結構與瀑布的奔流。對於我,如果痴心達到托爾金的寫作水準,就如同妄想像櫻桃樹一般綻放花枝,像一隻小松鼠想攀上樹頂,像一場平常降水想被稱作暴風驟雨。
——尼爾·蓋曼(《美國眾神》作者)

我是最大的托爾金死忠粉絲。
——詹姆斯•弗蘭科(《蜘蛛俠》大反派哈利)、梅根·福克斯(《變形金剛》女主角)、尼古拉斯·凱奇

這是一個年代久遠的故事,那時候的語言和文字與我們今日所使用的有著很大的不同。書中是用英語來代替那些古老語言的,但又有兩點值得注意:(1)英語中dwarf(矮人)一詞惟一正確的複數形式是dwarfs,其形容詞形式是dwarfish。本書中用到了dwarves和dwarvish這兩種形式,但其僅指涉梭林·橡木盾和他的伙伴們所屬的那個古老的種族。(2)Orc(奧克)一詞並不是一個英語詞,它在書中出現在一兩個地方,通常被譯為英文goblin(半獸人,或是用來指個頭更大一些的hobgoblin [大半獸人])。Orc是霍比特人當時對這些東西的稱呼,該詞與我們現在用來指稱與海豚一類的逆戟鯨等海洋動物所用的ore和ork等詞無關。
如尼文(Runes)指的是一種古老的神秘符號,最初是用於雕刻在木頭、石頭或金屬上的,因此往往是單薄而又拙樸的。在本書的故事發生時,只有矮人們才會經常性地用到這些符號,尤其是用於私密的記錄。在這本書中,他們的如尼文用英語的如尼文來表現,而英語的如尼文現在也很少有人知道了。如果將瑟羅爾地圖上的如尼文與轉換成現代字母后抄錄下的內容相比較(見第30頁與第76頁),則可以推斷出其字母表與現代英語字母表的對應關係,而這段文字最上面用如尼文書寫的標題也就能解讀了。在這張地圖上,幾乎可以找到所有普通的如尼文字母,除了以【圖】來代表X ;I和U是用來代表J和V的。沒有與Q對應的如尼文(用CW表示),也沒有與Z對應的(如有必要可用矮人如尼文中的【圖】來表示)。不過我們會發現,有些單個的如尼文字母可以代表兩個現代英文字母:th,ng,ee;另有一些同類的如尼文(【圖】代表ea和【圖】代表st)有時也會用到。秘門的標記是D【圖】,地圖的最左邊有一隻手指向這一標記,手的下面寫著:
【圖】
最後兩個如尼文字母是瑟羅爾與瑟萊因的姓名縮寫。埃爾隆德讀到的月亮如尼文是:
【圖】
地圖上羅盤的四個指向也是以如尼文標出的,如矮人地圖中所常見的那樣,東向被標在了頂端,因此按順時針方向四個秘符代表的依次是E(東)、S(南)、W(西)、N(北)。

目次

瑟羅爾的地圖
作者說明
第一章不速之客
第二章烤羊腿
第三章短暫的休息
第四章越過山嶺鑽進山內
第五章黑暗中的謎語
第六章才出煎鍋又入火坑
第七章奇怪的住所
第八章蒼蠅與蜘蛛
第九章乘桶而逃
第十章熱情的歡迎
第十一章來到門口
第十二章來自內部的消息
第十三章不在家
第十四章火與水
第十五章黑雲壓城
第十六章夜色中的小偷
第十七章奇變驟生
第十八章返鄉之路
第十九章最後一幕
大荒野地圖

書摘/試閱

在地底的洞府中住著一個霍比特人。這不是那種讓人噁心的洞,臟兮兮濕乎乎的,長滿蟲子,透著一股子泥腥味兒;也不是那種滿是沙子的洞,乾巴巴光禿禿的,沒地方好坐,也沒東西好吃。這是一個霍比特人的洞,而霍比特人的洞就意味著舒適。
它的門滴溜滾圓,像船上的舷窗,漆成綠色,在正當中的地方有一個亮閃閃的黃銅把手。門一打開,裡面是圓管一樣的客廳,看著像個隧道,不過和隧道比起來可舒服太多了,而且沒有煙,周圍的牆上都鑲了木板,地上鋪了瓷磚和地毯,屋裡擺著鋥亮的椅子,四周釘了好多好多的衣帽鉤,那是因為霍比特人非常喜歡有人來上門做客。隧道不斷蜿蜒伸展,沿著一條不算太直的直線來到小山丘的邊上。方圓好多里的人都管它叫小丘,小丘邊上開出了好多圓形的小門,剛開始只開在一邊,後來也開到了另一面。霍比特人的家裡是不用爬樓梯的:臥室、浴室、酒窖、食品儲藏室(每家都有好多個)、衣櫥(他們的衣服擺滿了整間整間的房間)、廚房、餐廳,全都在同一層上,更確切說是在同一條走廊的兩側。最好的房間都在左手邊(朝里的),因為只有這些房間有窗子,從這些堅固的圓形窗戶可以俯瞰到他們的花園,和花園外邊那斜斜伸向河邊的草地。
我們的故事要講述的這位霍比特人生活相當富裕,他姓巴金斯。巴金斯一家人從人們不記得的時候起就居住在小丘這一帶了,周圍的鄰居都很尊敬他們,這不僅是因為他們大都很有錢,還因為他們從來不冒險,不會做任何出人意料的事情:你可以預料到巴金斯家的人對任何問題的回答,所以也就根本沒必要浪費力氣去問。我們這個故事講的就是一名巴金斯家的人怎樣意外地捲入了一次冒險,他發現自己做出了意料之外的事情,說出了根本沒料到自己會說的話。他或許因此而失去了鄰居們的尊敬,但他的收穫卻也不少──看下去你就會明白他是否最終有所收穫了。
……
許多年前的一個早晨,那時世界一片寧靜安詳,噪音比現在少,綠色比現在多,霍比特人還為數眾多,而且日子過得紅紅火火,就在這樣一個早晨,比爾博•巴金斯吃過早飯後站在自家門口,抽著一個長長的、超大的木頭煙斗,長得都快要碰到他毛茸茸的腳趾頭了(那些毛被他梳得乾乾淨淨的)——這時,在某種奇妙的機緣下,甘道夫從他家門前走過。甘道夫!如果你對於甘道夫的聽聞有我的四分之一(而我所聽聞的和關於他的所有傳聞相比只是九牛一毛),那你就等著聽各種匪夷所思的奇妙故事吧。無論他去到哪裡,各種傳說和奇遇便會以最不可思議的方式在那裡爆出芽來。他已經有很多很多年,確切地講是自從他的好友老圖克過世之後,就沒有到小丘這一帶來過了,霍比特人幾乎都已經忘記他長什麼樣兒了。在他們還是霍比特小男孩和霍比特小女孩的時候,甘道夫就已經越過小丘,涉過小河,去忙他自己的事情去了。
所以,當比爾博在那天早上見到一個拿拐杖的老頭兒時,心裡根本就沒有多想。他眼前的這位老人戴著藍色的尖頂帽,披著長長的灰斗篷,圍著銀色的圍巾,白色的長鬍鬚一直垂過腰際,腳上穿著巨大的黑靴子。
“早上好啊!”比爾博招呼道,而他這話倒也不是客套。陽光金閃閃,草地綠瑩瑩。不過,甘道夫卻只是望著他,他的長眉毛密密匝匝地向前蓬著,凸起得比他那頂遮陽帽的帽簷還厲害。
“你這話什麼意思?”他問道,“你是在祝我有一個美好的早晨呢;還是說不管我要不要這都是一個美好的早晨呢;還是在這樣一個早晨你感覺很美好呢;還是說這是一個讓人感覺很美好的早晨呢?”
“這些意思全都有。”比爾博說,“除了這些之外,這還是一個非常適合在門外抽煙斗的早晨。如果你身上帶著煙斗,那麼不妨坐下來,用我的菸葉把你的煙斗裝個滿!沒什麼好急的,今天還有一整天可以過呢!”比爾博說罷便在門邊的一張凳子上坐了下來,翹起二郎腿,吐了一個美麗的灰色煙圈。煙圈晃晃悠悠地飄向空中,一直保持著完好的形狀,直飛過小丘而去。
“真漂亮!”甘道夫說,“可我今天早上沒時間來吐煙圈,我正在找人和我一起參加我正在籌劃的一場冒險,但要找這樣一個人可真不容易啊。”
“我想肯定是的——尤其是在我們這片兒!我們都是些老老實實過太平日子的普通人,冒險對我有什麼好處?噁心,討厭,想想就讓人不舒服!誰要是去冒險會連晚飯也趕不上吃的!我真是弄不明白,冒險到底有什麼好處?”我們這位巴金斯先生一邊罵罵咧咧地說著,一邊將一個大拇指插到吊褲帶後邊,吐出一個更大的煙圈來。然後他拿出早上收到的信件,裝出一副不再注意麵前這位老人的樣子,開始看了起來。他心中早就已經吃準了老頭兒跟他不是一路人,巴不得他快快走掉。但那老頭兒連動都沒動,他倚著拐杖,一言不發地打量著眼前的霍比特人,直到比爾博覺得渾身不對勁,甚至稍微有點不高興了!
“早上好!”他最後終於忍不住說道,“我們這兒的人甚麼冒險也不需要,謝謝你啦!你不妨到小丘那邊或是小河對岸去試試。”他這話的意思,就是說他再不想搭理老頭兒了。
“你這一句'早上好'派的用場還真是多啊!”甘道夫調侃道,“這次你的意思是想叫我趕快滾蛋,如果我不挪窩,這早上就不會好,對吧? ”
“沒這個意思,沒這個意思,我親愛的先生!讓我想想,我好像不認識你,對吧?”
“不,你有這個意思,你有這個意思——而且我知道你的名字,比爾博•巴金斯先生。你其實知道我的名字,只是你沒辦法把我和它對上!我是甘道夫,甘道夫就是我!真沒想到有朝一日,貝拉多娜的兒子竟然會用這種口氣對我說話,好像我是個上門賣鈕扣的!”
“甘道夫,甘道夫!我的老天爺啊!你該不會就是那個給了老圖克一對魔法鑽石耳環的遊方巫師吧?那對鑽石耳環會自己貼到耳朵上夾緊,主人不下命令決不會鬆開。你該不會就是那個在聚會上說出精彩萬分的故事,有惡龍、半獸人、巨人,有公主遇救,寡婦的兒子 得意外的好運。你該不會就是那個會製造棒得不得了的煙火的人吧?那麼美麗的煙火我至今還記得!老圖克過去總是在夏至夜放煙火!太美妙了!那些煙火躥上天空,綻放成美麗的百合、金魚草和金鍊花,一晚上都懸掛在夜空中!”你們大概已經註意到了吧,其實巴金斯先生並不像他自己認為的那樣無趣,而且他還很喜歡花朵。“我的乖乖!”他繼續起勁地說道,“你難道就是那個讓許多普普通通的少男少女突然失去了踪跡,投身瘋狂冒險的甘道夫嗎?他們什麼事情都會幹得出來,從爬上大樹,到探訪精靈,或是駕船航行,一直航行到別的海岸!天哪!以前的生活可真是有——我是說你以前曾把這裡攪得一團糟。請原諒,可我真沒想到您還在幹這種事情。”
“我不干這個還乾什麼?”巫師說,“不過,我還是很高興你能記得一點我的事蹟。至少,你似乎對我的煙火印像不錯,這就說明你還不是無可救藥。說真的,看在你外祖父的份上,還有可憐的貝拉多娜份上,我會讓你得償所願的。”
“請原諒,我可沒有向你表達過任何願望!”
“不,你有!而且還說了兩次。你要我原諒,我會原諒你的。我甚至還會送你去參加這次冒險。對我來說會很有趣,對你來說會很有利── 至,只要你能夠完成這次冒險,還很可能會有不錯的收入。”
“抱歉!我可不想要任何冒險,多謝啦,至少今天不想。再見啦!不過歡迎來喝茶——想什麼時候來都行!幹嗎不定在明天呢!就是明天啦!再見!”話一說完,霍比特人就轉過身去,快步閃進圓圓的綠色大門,在不失禮的前提下以最快的速度關上了大門!巫師畢竟是巫師,最好別得罪他們。
“我可真是鬼迷心竅了,請他喝哪門子茶呀!”他一邊走進食品儲藏室,一邊喃喃自語道。他才剛吃過早餐,但在受了這一場驚嚇後,他覺得吃上一兩塊蛋糕,再喝點飲料會有助於自己平復情緒。
在此同時,甘道夫依舊站在門外,長久卻又是無聲地笑著。笑了一會兒之後,他走到門前,用手杖的尖端在霍比特人那漂亮的綠色大門上刻了個奇怪的記號。然後他就邁著大步離開了,此時比爾博正在吃著他的第二塊蛋糕,並且開始覺得自己已經躲過了冒險。
到了第二天,他就幾乎把甘道夫給忘得一干二淨了。他不大記事兒,除非把事情寫在約會的記事本上,比如記上這樣一筆:甘道夫週三來喝茶。可昨天他心煩意亂的,所以根本沒想到要記。
就在下午茶之前一點點的時候,前門外傳來了震耳的門鈴聲,他這才想起自己曾經請過別人喝茶這檔事!他手忙腳亂地把水燒上,又多拿出了一套杯碟和幾塊蛋糕,這才飛快地跑去應門。
“非常抱歉讓您久等了!”他正要開口這樣說,卻發現眼前站著的根本不是甘道夫。那是一個矮人,一部藍色的鬍子塞在金色的腰帶中,深綠色的兜帽下一雙眼睛炯炯有神。門一打開,他就闖了進來,彷彿主人已經等候了他多時一樣。

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。

特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。

無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:87 987
無庫存,下單後進貨
(採購期約45個工作天)

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區