商品簡介
作者簡介
本書作者魏根深博士是西方著名的外交官和中國通。1962年,他還是英國劍橋大學的學生時,就喜歡中國歷史,並且開始學習漢語。1964年到1966年間,他在北京任教兩年。1974年,魏根深博士加入歐洲委員會,在對外關係司工作。1975年,他隨團來到北京,參加了同周恩來總理關於歐盟和中國建立外交關係的討論。在中國改革開放初期(1979--1982), 他主持歐盟中國處工作,並多次來中國參加雙邊關係談判。1988年,他被任命為歐盟亞洲處處長。1994年8月26日,他向江澤民主席遞交了國書,成為歐洲委員會駐華代表團團長(Head of Delegation and Ambassador to China for the European Commission)。儘管魏根深博士長期致力於中歐貿易和外交關係方面的工作,但他對於漢學的研究幾十年如一日,始終不懈地堅持。終於經過多年的積累,編成了這部《中國歷史手冊》。其實,早在1973年作者就出版過《中華帝國史研究指南》,此書著重介紹了中國經濟史與社會史的研究狀況。可以說是作者全面研究介紹中國史研究動態的先聲,終於又經過十五年的積累和研究,作者于1998年推出了《中國歷史手冊》。再兩年到了2000年,又出此增訂本。
名人/編輯推薦
《中國歷史研究手冊》:中國歷史研究基礎材料、輔助學科、學術進展、電子資源的百科全書,從事相關研究的便利出發點。於2014年榮獲有漢學界諾貝爾獎之稱的儒蓮獎。本書全面系統地介紹、評述中國歷史的基本面貌和發展進程,饒有趣味而富有啟迪性。
《中國歷史研究手冊》實用性強,收錄截至2015年的10391種中、日、西文原始資料、二手資料和資料庫,一書在手,盡覽最新、最全面的中國史研究現狀。
序
譯後記
魏根深先生撰寫的Chinese History: A New Manual中文版《中國歷史研究手冊》即將付梓,作為《手冊》翻譯的組織者,參與了醞釀、翻譯與校改,眼見一千多頁150多萬字的英文原作,經多位譯者以及作者與編輯反復錘煉,最終破繭而出,化身三本煌煌中文巨著,倍感欣喜。
《手冊》乃是一部百科全書式的學術指南,編寫的初衷是為西方學界提供有關中國研究各個領域的概況與資料詳解。在首次出版四十三年後,以最新的面貌回到中國,中文世界的學人可方便地借助它的引領,從全球中國學成果的海洋中汲取營養,乃學界一大幸事。
譯成中文的英文中國歷史研究指南與概覽,《手冊》並非第一部。此前出版過包弼德與魏希德主編的《宋代研究工具書刊指南》(修訂版,廣西師範大學出版社,2008年),2010年,中華書局又出版了《北美中國學:研究概述與文獻資源》。兩書各有側重,前者專注兩宋,但僅有中外各類工具書刊、資料庫的概述,沒有涵蓋宋代原始資料;後者以斷代及專題性綜述為主,兼顧研究資源分類介紹,作者均為各專業行家裏手,地域則集中於北美。《手冊》意在服務所有關心中國歷史的學者,內容以綜合、全面與系統見長,無論涉及的領域、成果的來源,還是資訊的詳備,均超邁前人。
《手冊》全書十四篇,每篇規模近乎一部專著。或按專題,或依時代劃分,涉及的專題有語言、人物、地理環境、統治與教育、思想、信仰及文學藝術、農業、技術、貿易、史學以及各類文獻;涉及時間上起先秦下至1949年。不僅有對各種原始資料的詳細介紹,還列出了每個具體分支或領域重要的論著。書目均經過時間考驗與作者篩選,取材以中文、英文與日文成果為主,兼及法文、德文與俄文論著。文中還插入100多處知識窗,集中而細緻地概述某個具體問題,從“說話方式”到“編修《四庫全書》的成本”,從“官名中的左與右”到“佛骨”,林林總總;另有近150幅各種性質的表格。當然,少不了西文論著必備的索引:《手冊》附有人名、書名、資料庫與主題四種索引,篇幅長達近150頁,規模不亞于一部英文著作,《手冊》涉獵之廣,可見一斑。一般歷史學工作者之外,大凡治漢語史、文學史、宗教史、科技史、環境史、教育史的學者,均可從中受益。當今資訊與網路技術迅猛發展,分秒之間便可獲取全球資訊。海量資訊,如何擇別,已成難題,《手冊》堪稱便捷的指引。
從另一角度看,《手冊》的引入,彌補了傳統目錄學的缺憾與不足。目錄學乃中國傳統學問的要徑,清儒王鳴盛曾言“目錄之學,學中第一緊要事,必從此問塗,方能得其門而入”(《十七史商榷》卷一),鄧廣銘先生亦將“目錄”列為治學四把鑰匙之一。西漢以降,目錄學著作豐瞻,歷代學人無不取以辨章學術、考鏡源流。16世紀傳教士入華,漢學乃至中國學逐漸成長為一門世界性的學問,近代以來的中國學術亦頗受影響,當代中國的目錄學成就斐然,取材卻仍多限於中文世界,能將目光擴展域外的不多,僅見的數種,亦多關注日本。在中國學術欲走向世界的當下,亟需一部指南,來系統展示世界範圍內中國研究成果。《手冊》的推出,正逢其時。
魏先生出生在英國,先後在劍橋大學與普林斯頓大學學習,長期鑽研中國與日本歷史。1960年代就曾到中國任教,1994-2001年再次到北京從事外交工作,退休後亦時常流連京華,與中國學界往來密切。魏先生既有對現實中國的切身感受,又有局外人的冷靜觀察,他眼中的中國歷史,自有其角度與立場。《手冊》引述的諸家之說則包含更為多元的觀點與對比,許多章節的論述中,作者還取古代希臘、羅馬,乃至印度與日本的情形作為參照,以彰顯異同。希望這些複數的角度與立場有助於反觀中國的過去。許多耳熟能詳的中文資料,《手冊》中的理解往往也有出人意料之處,展示了另眼觀察的魅力。期待這些既熟悉又陌生的陳述,在思維碰撞中激發更多新鮮思考。
常言道:“工欲善其事,必先利其器”。《手冊》中文版的問世,為學者開闊視野,縱覽全球,更上層樓,提供了相當的便利。無論初涉史海的學子,還是久經風雨的專家,《手冊》都是值得駐足常觀的寶藏,善加利用便不會空手而歸。
實際上,《手冊》本身,也有一段持續了四十多年的故事值得講述,魏先生的《弁言》中已有提及,這裏還需贅敘幾句。《手冊》的雛形The history of imperial China: A research guide作為哈佛東亞專刊第49種出版於1973年,篇幅不過7萬英文詞,先後重印四次。1998年出版了第一版Chinese history : A manual,增至32萬詞。第二版二年後問世,接近42萬詞,2013年又推出了全面更新的第三版,篇幅增加了3倍多,達到150萬詞。最新的英文版是2015年上市的第四版Chinese history: A new manual,則達152萬詞。不斷推出的新版與不斷擴充的篇幅背後是全球中國研究的飛速發展和魏先生與時俱進的學術追求。其中第三版贏得了2014年法國漢學的儒蓮獎(Stanislas Julien Prize)。中文版的基礎是英文第三版。初稿譯就後,魏先生又做了許多補充,就實際內容而言,更新程度恐怕要超過英文的第四版。《手冊》凝聚了魏先生大半生的心血,榮獲儒蓮獎亦是實至名歸,如今能夠在中國出版,必須要感謝積極促成此事的魏先生、北京大學歷史學系的鄧小南教授以及北京大學出版社的劉方老師。
《手冊》翻譯籌畫始于2009年末至10年初,手邊保存一份當時擬定的翻譯草案,留下的最初日期是2010年2月14日,轉眼已過去了六年!期間先後敦請了近十位學者參與翻譯,人員亦有過變動。《手冊》內容看似簡單,要翻譯準確,確非易事,對譯者乃是挑戰,各位為此不懈努力,付出了很多,翻譯工作雖已結束多年,仍要向各位道一聲謝謝。
翻譯初稿完成到最終定稿、出版的數年間,魏先生本人及責任編輯張晗、陳甜與吳敏三位在校正及編輯上不辭辛勞,費心尤多,無論譯者,還是讀者,都不應忘記他們的貢獻。《手冊》譯稿經多次校改,但因內容豐富,領域繁多,編排複雜,汲深綆短,錯訛仍恐難免,還望讀者諸君不吝指教。
侯旭東
2016年1月25日
目次
上冊:
致中國讀者1
弁言1
致謝1
中文版凡例1
行文格式 i
引言 時代劃分與朝代 1
第一篇 語言 1
1 漢語史 24
2 漢字與書寫 46
3 漢語外譯 71
4 漢語音譯 86
5 外文漢譯 93
6 辭書 111
第二篇 人民
7 家與族 145
8 人名 170
9 傳記 219
10 女性的歷史 257
11 服裝與髮式 269
第三篇 地理與環境
12 中國,“中國”及“中國人” 286
13 環境史 294
14 地圖、地理研究和地方誌 304
15 地名 324
16 城市史 375
第四篇 統治與教育
17 中央與地方政府 386
18 君主的名號 409
19 封爵與諡號 421
20 官方資訊溝通 424
21 人口調查與稅收 432
22 教育與科舉 443
23 法律 461
24 戰爭 476
25 遷徙與旅行 512
26少數民族 520
27 對外關係 527
第五篇 思想、信仰、文學和藝術
28 儒家經典 557
29 宗教 576
30 文學 617
31 俗文學和民俗學 632
32 藝術 640
33 建築 651
34 音樂 663
中冊:
第六篇 農業與飲食
35 農業 667
36 飲食 680
第七篇 技術與科學
37 脈絡與發明 721
38 數字和統計學 743
39 占星術、天文學和曆法 762
40 計時 825
41 醫藥 842
第八篇 貿易
42 度量衡 857
43 貨幣與價格 877
44 關於工業及貿易的要點 892
第九篇 歷史
45 現代史書、指南及資料庫 920
46 史料、體裁及歷史編纂學 932
47 官方記錄與史館 948
48 編年體 953
49 正史 966
50 紀事本末體 1001
51 政書 1002
52 雜史 1007
53 筆記 1009
54 歷史的通俗解釋 1012
第十篇 先秦
55 考古學 1018
56 史前史 1028
57 夏商1056
58 周1072
第十一篇 秦—五代
59 秦漢 1099
60 魏晉南北朝 1142
61 隋唐五代 1154
下冊:
第十二篇 宋—清
62 宋 1187
63 遼、金、西夏 1207
64 元 1217
65 明 1242
66 清 1272
第十三篇 20世紀早期
67 中華民國(1912—1949) 1371
68 國學與國史 1433
第十四篇 目錄學
69 從竹簡到矽片 1440
70 書籍的方方面面 1468
71 收藏於編目 1480
72 《四庫全書》 1505
73 類書與叢書 1520
74 索引和逐字索引 1537
75 當代的圖書館、出版社及書店 1542
76 最新進展 1559
出版商名錄 1583
姓名索引 1593
書名索引 1683
資料庫索引 1823
主題索引 1829
譯後記 1867
主題書展
更多主題書展
更多書展本週66折
您曾經瀏覽過的商品
購物須知
大陸出版品因裝訂品質及貨運條件與台灣出版品落差甚大,除封面破損、內頁脫落等較嚴重的狀態,其餘商品將正常出貨。
特別提醒:部分書籍附贈之內容(如音頻mp3或影片dvd等)已無實體光碟提供,需以QR CODE 連結至當地網站註冊“並通過驗證程序”,方可下載使用。
無現貨庫存之簡體書,將向海外調貨:
海外有庫存之書籍,等候約45個工作天;
海外無庫存之書籍,平均作業時間約60個工作天,然不保證確定可調到貨,尚請見諒。
為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。
若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。