• 為確保您的帳戶安全,如接獲三民書局來電詢問滿意度或訂單出錯,要求重新設定。請立即掛掉電話,並致電三民確認或撥165諮詢,永遠不要操作ATM。
  • 一般分類
    • 親子共讀

    • 電腦書

    • 財經企管

    • 文學作品

    • 語言學習

    • 總論

    • 語言學

    • 字典

    • 中文

    • 日文

    • 英文

    • 其他東方語言

    • 其他西方語言

    • 藝術設計

    • 休閒生活

    • 社會人文

    • 宗教命理

    • 科學‧科普

    • 醫療保健

中國圖書分類
信不信由你一週開口說越南語
信不信由你一週開口說越南語
  • 定  價:NT$320元
  • 優惠價:9288
  • 可得紅利積點: 8 點
  • 參考庫存: 目前有庫存
  • 加入購物車    
分享:
   一般分類語言學習 > 其他東方語言

商品介紹
  • 商品簡介
  • 作者簡介
  • 目次
  • 信不信由你!
    最專業的老師+最豐富的經驗+最有邏輯的學習步驟
    =一週開口說越南語!

    「一週開口」東南亞系列第二波,這次要讓你一週開口說越南語!

    由擁有多年在台教學經驗的越南籍老師──阮蓮香老師,將教學心得與最受歡迎的一週學習法完美結合,從發音、單字、句型文法、實用問答到成語、俗語,設計為第一天到第七天的學習內容,只要照著學習步驟,一週就能完全掌握!

    ►認識越南語的發展與歷史背景
    在正式開始學習越語之前,老師整理了越語的發展及歷史背景,從越南國語字的形成、越語與漢語的差異、越語的字母,到越語的拼讀方式與聲調,都先帶領讀者對越語有初步的認識及理解,學習越語的過程更加得心應手。

    例:
    越南語與漢語的差異
    雖然在語言學上,越語被分屬為南亞語系,而非漢藏語系,但由於越南在西元10世紀前,有很長一段時間為漢人所統治,並且在17世紀以前也深受漢文化的影響,因此目前常用的越語中,有60%以上的詞語,若不是受到漢語的影響,就是借用漢語的詞語,例如chính phủ(政府)、an toàn(安全)、bình dân(平民)等等,這些詞語都稱為「漢越音」。所以,越語可說與同屬漢藏語系的中文、台語關係十分密切。

    ►第一天~第三天 認識越南語字母
    越語的字母可分為元音(母音)及輔音(子音),分別又可分為單音及多字母的組合。
    第一天先學習元音,只要能夠發出單音,就能拼讀出多字母的元音。
    第二天開始進入輔音的學習,多字母輔音不像元音可以直接拼讀,因此第二天只會學習單音輔音。
    第三天詳細解說多字母輔音的發音方式。
    第一天~第三天,皆以以下步驟循序漸進學習:

    STEP1 發音重點
    在學習每個字母時,都標示有國際音標及發音重點,為了讓讀者更好理解發音方式,發音重點以注音符號、台語等類似發音來做輔助。

    例:
    B b
    發音
    國際音標 [bə]
    發音重點
    類似注音符號ㄅ的聲音(台語的「無」)。

    STEP2 寫寫看
    在習寫練習中,除了印刷體的練習之外,也加入了手寫體的練習,讓讀者也能讀得懂越南人所寫的文字。每個字母也都搭配了詞彙、說說看,一邊學習單字和簡單的句子,可加深對字母的印象,也能認識更多字詞。

    例:
    詞彙
    ba 三╱爸爸
    bao nhiêu 多少
    bánh bao 包子
    bữa sáng 早餐
    說說看
    Bao nhiêu tiền?
    多少錢?

    STEP3 小小叮嚀
    學習完每個字母,都能看到老師用心為讀者準備的小小叮嚀,發音及書寫時需要特別注意的地方、字詞的不同用法、拼音的規則等,透過小小叮嚀都能更加了解。

    例:
    小小叮嚀
    越語的B音與英語的B音發音相同,記得發B音時要像台語的「無」,不要太像注音符號的ㄅ音喔!另外,B的手寫體也要稍微注意喔!
    ba(爸爸)是越南南方的用語,北方則稱為bố。

    ►第四天~第七天 學習四大主題相關字彙、語法
    在前三天學完越語字母後,也已經認識了許多簡單的單字及句子,進入第四天後,將會開始學習不同類型的相關字彙、語法,分別是「人際」、「數字」、「日常」、「休閒」等四大實用主題。
    第四天學習的「人際」主題中,介紹了與越南人交談時常用的資訊,包含家庭成員、招呼問候、國籍地名、行業職稱。
    第五天學習的「數字」主題中,介紹了會使用到數字的各個範疇,包含數字計算、時間日期、年齡節日、錢幣買賣。
    第六天學習的「日常」主題中,介紹了生活中常見的場景,包含天氣變化、餐飲料理、衣服顏色、身體狀況。
    第七天學習的「休閒」主題中,介紹了休閒活動及旅遊的相關內容,包含機場住宿、交通逛街、休閒娛樂、旅遊景點。

    第四天到第七天,分別都切割為4個類別,每個部分都按照「實用字彙→實用語法→實用成語俗語→一起來用越語吧!」的順序來學習,循序漸進、完整複習。

    STEP1 實用字彙
    整理出每個類別相關的單字,並且都是生活中最常見、最常用的,更同時介紹北越及南越的用語差異,讓讀者擁有最詳盡的學習。

    例:
    4.1 家庭成員
    Ông nội
    爺爺 Bà nội
    奶奶 Ông ngoại
    外公 Bà ngoại
    外婆
    Bố
    爸爸(北方用語) Ba
    爸爸(南方用語) Mẹ
    媽媽(北方用語) Má
    媽媽(南方用語)

    STEP2 實用語法
    以詳細但易懂的方式說明了各類常用句型及文法,並有生活例句輔助,輕鬆理解越語文法。

    例:
    肯定句:主語+là+說明詞
    ……是……。
    否定句:主語+không phải là+說明詞
    ……不是……。
    例句
    Bác ấy là bố em. 那伯伯(他)是我爸爸。
    Bác ấy không phải là bố em. 那伯伯(他)不是我爸爸。

    STEP3 實用成語俗語
    每個類別中,都有幾句相關的實用成語俗語,讓讀者在開口說越語時,也能信手拈來一兩句,立刻展現不凡的越語程度。

    例:
    Thuận vợ thuận chồng tát biển Đông cũng cạn.
    家和萬事興。(直譯:夫妻和睦,東海也能汲乾)

    STEP4 一起來用越語吧!
    透過中越對譯,增加對學習內容的掌握度,同時達到複習的目的。

    例:
    1.那是你爺爺對吧?
    →Kia là phải không?
    2.這是我阿姨。
    →Đây là .
    3.那不是我爸爸。
    → Kia không phải là .

    解答
    1.ông bạn(你爺爺)
    2.dì tôi(我阿姨)
    3.bố tôi(我爸爸)

    按部就班的學習步驟、完備的越語歷史介紹、老師貼心的小小叮嚀、豐富的生活單字、簡單開口說的句子、詳細的句型文法解說、展現程度的越語成語俗語、輕鬆的練習題,經過了七天越語學習的洗禮,大家一定都能成功開口說越南語!

    本書7大學習特色,保證你一週就能開口說越南語!

    1.完備的越語歷史介紹,從頭認識越語,最完整!

    2.老師貼心的小小叮嚀,完全掌握發音訣竅,最精準!

    3.豐富的生活單字及簡單句子,立刻就能開口說,最好用!

    4.詳細的句型文法解說,搭配生活例句,最易懂!

    5.展現程度的越語成語俗語,一開口就不同凡響,最厲害!

    6.輕鬆無負擔的練習題,自我檢測+複習,最快速!

    7.越中雙語MP3,不論散步或通勤都能學越語,最方便!

  • 作者
    阮蓮香(Nguyễn Thị Liên Hương)
    Katie Juan
    籍貫:越南河內
    學歷:越南河內國家大學歷史系學士
    國立暨南國際大學東南亞研究所國際關係碩士
    經歷:曾任越南國家社科院中國研究學院研究員,歷任臺大、政大、輔大、警專、外貿協會越南語講師,以及新北市「幸福新民報」節目越語主持人、移民署新移民全球新聞網越語主播。
    現任:臺大、輔大、警專、外貿協會越南語講師,行政院新住民事務協調委員會委員、國家教育研究院十二年國民基本教育語文領域「新住民語文課程綱要研修小組」委員。
    著作:內政部與教育部「新住民母語生活學習教材」越南語版、彰化縣教育處國小與國中越南語教材《越來越有趣》、《越南一百問》(合著)。
    開課:初級越南語、中級越南語、高級越南語、越南語商貿會話、越南語應用寫作、越南語新聞聽力、越南歷史文化等。

    吳志偉(Ngô Chí Vỹ)
    David Wu
    籍貫:台灣台南
    學歷:國立政治大學外交系學士
    越南河內國家大學社科大學文學所碩士
    經歷:曾擔任內政部與教育部「新住民母語生活學習教材」越南語審查委員,並參與編纂。另擔任彰化縣教育處國小與國中越南語教材《越來越有趣》計畫編輯。
    譯作:《蟋蟀歷險記》(漫畫版2014年,狗狗出版社)
    《護國金字旗》(漫畫版2014年,狗狗出版社)
  • 作者序
    以科學化的學習方式,開創一個輕鬆學習越語的途徑
    筆者在台灣生活並從事越語教學十餘年,深深覺得台灣與越南不但在歷史文化、民情風俗十分相近,並且在語言上(不管是相對於中文、台語或客語)也有著「書同文、車同軌」的感覺,儘管彼此之間所展現的文字形式(一邊為漢字,一邊為源自拉丁字母的越南國語字)是如此的南轅北轍。舉例來說,越語的「quốc gia」與中文或台語的「國家」,三者的發音實有近似之處,意義也相同,因為越語的「quốc gia」是漢越音,與漢語有著深刻的淵源;又或者,越語的人稱代名詞非常繁雜,但與中國古代的「稱兄道弟」有異曲同工之妙,只是當代漢語簡略為以「你我他」來取代。所以,越語與國、台語的關係可謂十分密切。

    儘管如此,在筆者這麼久的教學過程中卻發現,對於台灣人來說,越語好像是一種相當艱澀的語言,特別是越語的發音、人稱代名詞、冠詞等等。其實我認為,只要學習者抓住幾個重點與訣竅,越語對台灣學習者而言,將會是非常易學且親切的語言,而且更有助發現中文、台語、客語相關語言詞語中的歷史與深層意義。

    因此,當瑞蘭國際出版詢問筆者是否有意願編輯越語學習書籍,並且提供此套可使學習者循序漸進、掌握重點的科學化編輯方式時,筆者當即欣然接受邀請。期望能經由此一編輯方式,將多年越語教學歷程中所獲取的經驗、心得及見解,提供給所有讀者,開創一個輕鬆學習越語的途徑。此外,也希望能藉由與瑞蘭國際出版合作出版的相關書籍,對台灣越語教學、中台越語研究,以及台越各方面關係發展有所助益。

    在此,筆者要感謝外子吳志偉,在內容、翻譯、校對等各方面,共同編纂此學習書籍;感謝我越南語的學生蔡子培、蔡秉諭、劉昆峰、謝佩吟等同學協助校閱;更特別要感謝母親、公婆和好朋友們在精神與物質上的支持,以及我在天上的父親當初鼓勵我學中文。由於您們,筆者才能專心編纂工作。最後,更要感謝瑞蘭國際出版鼎力協助完成出版,以及各位讀者使用此學習書籍來認識越南語。

    這本書將送給我們三個寶貝子女Ryan、Vivian與Vita。

    Xin cảm ơn!(謝謝!)

    阮蓮香

  • 目錄

    作者序 以科學化的學習方式,開創一個輕鬆學習越語的途徑
    如何使用本書
    前言 越南語的發展及歷史背景

    第一天 認識越南語母音字母
    A、Ă、Â、E、Ê、I、O、Ô、Ơ、U、Ư、Y

    第二天 認識越南語輔音字母(一)
    B、C、D、Đ、G、H、K、L、M、N、P、Q、R、S、T、V、X

    第三天 認識越南語雙輔音字母(二)
    Ch、Gh、Gi、Kh、Ng、Ngh、Nh、Ph、Qu、Th、Tr

    第四天 學習越南語人際關係相關字彙、語法
    4.1 家庭成員
    4.2 招呼問候
    4.3 國籍地名
    4.4 行業職稱

    第五天 學習越南語數字相關字彙、語法
    5.1 數字計算
    5.2 時間日期
    5.3 年齡節日
    5.4 錢幣買賣

    第六天 學習越南語日常相關字彙、語法
    6.1 天氣變化
    6.2 餐飲料理
    6.3 衣服顏色
    6.4 身體狀況

    第七天 學習越南語休閒相關字彙、語法
    7.1 機場住宿
    7.2 交通逛街
    7.3 休閒娛樂
    7.4 旅遊景點


首頁公司簡介異業合作人才招募圖書館採購/編目門市公告&三民禮券兌換處好站連結三民‧東大‧弘雅圖書目錄古籍‧古典圖書目錄