TOP
0
0
【13悅讀日】4/13~4/17 消費滿699送100元E-coupon
幹嘛不旅行:馬汀夫妻無宅一身輕,自由玩世界
滿額折

幹嘛不旅行:馬汀夫妻無宅一身輕,自由玩世界

定  價:NT$ 320 元
優惠價:90288
缺貨無法訂購
相關商品
商品簡介
作者簡介
目次

商品簡介

各大媒體爭相專訪,實現旅行世界的美夢,不分時刻,不分年齡!
喚醒你的流浪因子和探險精神。

上市三個月,全美熱銷上萬冊,引爆熱烈話題,翻譯七國語言。
「別耽擱任何事」(POSTPONE NOTHING),想做的事立刻去做!

年過七十的琳恩和提姆夫妻
僅僅拎著兩只皮箱就玩遍全世界,
不當觀光客,化身當地人,
即使語言不通、旅費拮据、體力不如壯年…
但他們拋開一切束縛出發的旅程,
讓全球旅人大受鼓舞:
「如果他們可以,那麼我一定也行!」

來自加州的一對夫妻琳恩和提姆,以七十歲年紀竟也可以實現旅行世界的夢想

作者簡介

2010年,73歲的琳恩(Lynne)和68歲的丈夫(Tim)展開逐夢想而居的退休生活,夫妻倆賣掉房子、家當,拎著兩只皮箱遊牧全世界,將繞著地球跑的探險歷程記錄在部落格「Home Free Adventures」。他們充滿驚喜的退休生活方式於2012年12月刊登在華爾街日報頭版,並廣獲各大媒體專訪。退休前的琳恩在好萊塢從事公關和室內設計,丈夫提姆則曾是作詞家,兩人至今仍力行遊牧全球的生活,直到生命的下一個三十年再也走不動為止。
部落格:http://homefreeadventures.com

前言
即將到來的七十歲生日可是人生重要的里程碑。除非我打算活到一百四十歲,不然早已過了中年(我向來這樣看待自己,因為我依然健康、有活力)。隨著大限之日越來越近,我卻覺得焦躁且失落,因為我還想去好多地方。而且不只是走馬看花而已,我想要在那些地方體驗生活,而非只是去旅行一兩個星期。
這念頭在心裡蠢蠢欲動,我再也無法壓抑自己了。我深呼吸一口氣,說:「提姆,你知道,我不想讓你不開心,或是讓你難受,但是我得跟你坦白。我在佩索羅伯斯(Paso Robles)並不快樂。上天為證,不是因為你,但是我明白,在我老得走不動之前,我還有好多地方想去看看。我還沒打算放棄探索這個世界,但是為期三週的旅遊假期並不能滿足我。我想,我們應該想個辦法,讓離家的時間比在家時間長。」我閉上眼睛,以免看見他的表情,同時生怕他會誤會我,以為我對於兩人的生活並不滿意。
相反的,他大笑出聲。「天啊,我們真有默契!幾個月來,我也一直在想同樣的事,但是我怕你會覺得我失去理智了,我以為你不會想離開家和孫子們。」
我不可置信地凝視著他,就這樣,計畫於焉誕生。我們將會「退而不休」,同時找出自由自在遊歷世界的方法,感受那些在我們無止盡的心願清單上都蒙上灰的景色和地方。那晚,我們徹夜未眠,興高采烈地談論短期計畫、長期計畫、如何抵達,要去哪裡等等。我們已經好久沒有如此輕鬆愉快。宛若奇蹟般,我們的想法一致,讓離家去體驗世界的夢想成真。一切似乎都成為可能。我能夠想像自己在陽光灑落的義大利市集挑選蕃茄,在馬拉喀什(Marrakech)探索神祕的露天夜市(Souks),或是在法國農莊製作舒芙蕾,而提姆在露台上打開一瓶沁涼的白酒。就像是一場夢,在夢境中,重拾曾因分隔兩地而錯過的歲月。
擔心去不了太遠的地方,於是將所有想得到的花費一一羅列──我們驚喜地發現,原來每個月的荷包比想像的還要豐厚。接著,我們編製了一份詳細的經常費用預算表,詳列出旅居國外的租屋費用,以及每一條能想得到的開銷。數字令人感到興奮,它們非常非常接近。如果把房子賣掉,我們幾乎可以在全世界任何一個國家過上舒服的日子。
儘管這個念頭讓我們興奮不已,但依舊感到不安,擔心自己究竟能否克服這樣的挑戰。萬一離家太久之後,回來發現無家可回,不能舒服地蜷曲在自己床上,櫃子沒地方放東西,那又該怎麼辦?在別人家裡住上幾年又會是甚麼感覺?我們的計畫又會帶給我們何種情感上的衝擊?每幾個月搬遷到新的國度,無止盡地重新來過,這種壓力會不會消磨原本幸福美滿的婚姻,損耗令朋友欽羨的羈絆?我們那四個女兒本來就覺得我們不安於室,老是在國內跑來跑去尋找養老的地方,要是我們到異國幾年,還會肯跟我們說話嗎?我們是否已經準備好面對不確定的未來,遠離舒適圈和親友?
最後,我們提醒自己,我們再也沒有第二次機會實現這項計畫了。把握當下。我們決定接受挑戰,對這個開創性的想法大聲說「好」。
接著,一堆瑣事如同浪潮般席捲而來:狗、家具和車子該怎麼處置?甚麼該留下,甚麼該丟棄?還有,家人能原諒長期離家且寧可在外閒晃的我們嗎?想到要跟非常親密的孩子們開口說明這項計畫,令我們不知所措,因此只好把這件事放在「待辦事項」清單的最下面。我們開始討論要去哪裡、如何結識新朋友、該買哪種保險,以及得花上幾個月弄清楚且確認的每樣細節。正當我以為我們該考慮的事項清單已然完成時,突然想起另一個問題。「哦,天啊!該怎麼收發郵件啊?我們甚至不會有地址!」
「一點都沒錯,」提姆向來是冷靜的那一個,無所謂地聳聳肩答道:「我們將以四海為家!」
懷抱這些奇蹟般的字眼,我們展開一段驚心的冒險旅程,進入世界各地:布宜諾斯艾利斯的高樓;聖米格爾德阿連德的寧靜莊園;能遠眺藍色清真寺(The Blue Mosque)及馬摩拉海(Sea of Marmara)的伊斯坦堡小公寓;距離巴黎塞納只有幾個街區遠且附漂亮廚房的可愛單層公寓;俯瞰佛羅倫斯的別墅公寓;位於法國盧瓦爾沙理特(La Charite-sur-Loire)的中世紀三層樓公寓;倫敦附近泰晤士河畔的附陽台套房;都柏林市郊一幢三百年喬治王朝時代(Georgian)宅邸內且附愛爾蘭海景的公寓;在摩洛哥馬拉喀什以彩色瓷磚拼貼的兩個房間;以及葡萄牙里斯本附近的海濱小屋。
最棒的部份是:我們一點都不用趕時間。這種生活方式讓我們擁有世上最為珍貴的物品:時間。我們不是觀光客。而是暫時的當地人,我們可以隨意擱置行李箱。而且,既然我們是「四海為家」,那就是身在何處,何處即是家。我們哪裡知道,等在前頭的是怎樣的探險歷程呢?

【小標】第六章 土耳其
此刻我們置身在歐洲的第一間公寓內,總面積為三百英呎平方。一個小臥室、芭比娃娃尺寸大小的廚房,以及一個正被行李塞滿的迷你客廳。所有設備、家具和窗戶都是全新的,甚至還有洗碗機!這地方的效率令人驚異。根據我們的新生活方式,對於住宿的一般做法就是,若打算花越少時間待在公寓,房屋擺設和舒適度就越不重要,如果要待上一個多月,我們願意多花點錢租大一點的地方,但是既然只打算在此地待一個星期,那麼只要地方安靜且乾淨,而床舖還算得上舒服就行了。
寬闊的露台上散佈著醜陋的塑膠椅、曬衣繩,以及曾為海鷗佔領的大量證據,可是一邊可見藍色清真寺的景色,另一邊又可眺望馬摩拉海(Sea of Marmara)。如此美景,誰還在乎家具啊?
我們走到戶外,對於眼前的景色不約而同地深吸一口氣,轉頭四處探望各方,接著沉醉在個人的想像中,宛如足球員達陣得分時的手舞足蹈在內心靜靜地上演。這個住宿安排,提姆超越了他自己。我喜歡看見他那熱情的笑容。
「老天啊,」我驚歎。「親愛的,你看。」一輪滿月從清真寺後方照亮天空,輝映那六個華麗的尖塔。
「看那些船隻,」提姆輕聲說道。承載的巨量貨物迫使油輪陷於海面之下,當油輪沉穩地駛向海洋時,流動的燈光在海面上閃耀著,橫跨博斯普魯斯海峽的優雅大橋,猶如被花俏的電子項鍊點亮。「亞洲在那裡。」他指向另一面的閃爍燈光,接著說。
我們擁抱並親吻了良久。「提姆,」我說:「這一切奔波辛苦、壓力和焦慮都值得了。這正是我們企求的一切。謝謝你!」
疲累睏倦將我們拉進公寓。不管行李,我們直接躺上床了。三個小時後,我們被驚醒了,報告禱告時刻的聲音不停地從鄰近街道的喇叭中傳來,召喚大家進行晨禱。一個聲音從遠處傳來,另一個則近一些,接著是越來越多的聲音,直到我們被聲響包圍。召喚祈禱者的伊斯蘭禮拜是如此震懾人心、難以抗拒和美麗迷人。我們靜靜地躺著,聆聽著。聲音有著鼻音腔,然而即便每個聲音的音調各有不同,卻創造出一種和諧的低調樂音,聽在我們耳裡是如此地奇異,聽來震撼,具異國情調,卻又奇妙地令人舒服。一天五次的演出似乎已成常態,聲音在清真寺的尖塔處迴盪。終於,我們幾乎不會注意到它們。
沒多久,我們沿著林蔭的街道緩步走向藍色清真寺。明亮的晨光中,在開門營業的小店內,一位裹著臉的母親送小孩上學,土耳其男人則在戶外咖啡店中喝茶、抽菸和談天,低矮的磚造房屋讓人聯想到紐約的東村,只是更加多彩多姿。寶石色的瓷磚隨處可見,小地毯、外套、夾克、遮陽帽和家具,沉浸在生動的紅色、赭色、藍色和綠色的光線中。我們啜飲著香味濃郁的咖啡、享受烘焙甜點和炭烤肉。有些美味芳香的氣味來自公寓,但更多是來自小餐廳和咖啡店。男孩們端著銅製餐盤,上面盛著冒煙的鍋子、裝飾豐盛的茶杯,以及各式各樣剛出爐的甜點,在街道上穿梭著好將早餐送給店主。這是一個繁忙的景象,而每個人似乎都很開心。人們說笑著,彷彿有一整天的時間可以逗彼此開心。事實就是如此。
大多數的土耳其人都會放下一切,只為了跟我們天南地北聊天,從天氣說到可悲的美國政治人物。提到土耳其,我們美國人或許總是想到古老遺跡、藍綠色海洋、瓷磚、香料、尖塔和宮殿,但是最珍貴的卻是當地的人情味。他們體貼、靈活、好相處,並且幽默。一天至少一次有人會讓我們捧腹大笑,即便我們並非真正了解彼此。當大家都努力要溝通時,語言根本不成問題。

***

隔天,我們終於找到了香料市場。對於老饕而言,此地就像麥加聖地。市場外,彩色的帳篷下是一個巨大的植物苗圃。新鮮香草和可食用的鮮花甜美了空氣,接著繞過轉角,便進入市場本身的寬敞入口。各種香料應有盡有,番紅花、咖哩、芥末、香草和棗椰,堆積成山,直入拱形屋頂,數百人擠在寬廣的走道上,顧客的談天和小販的叫賣此起彼落,宛如潮浪般。每一個攤位均陳列一堆堆香料,我們隨意瀏覽著,無法只為拍了一些照片而感到滿足。
我們屈從於欲望,買了一些回家,而那天下午的記憶,將讓留在衣物上的香料氣味永遠留存。
我們還找到了大巴扎(Grand Bazaar),內有四千多間攤販,販賣漂亮衣服、珠寶、食物、織品和古董寶物。這個市場更加精緻和充滿異國風情,精美的瓷磚完全覆蓋屋頂和牆壁,巨大的旗子自火車站大小的天花板懸垂而下。色彩、質地,甚至是人潮擁擠的程度,都令人屏息,目不暇給的商品反倒讓我們再度空手走開。當有如此眾多的選擇在面前時,兩個天秤座就是無法決定且不知所措。
佇立在商場盡頭的另一端,面對藍色清真寺的聖索菲亞大教堂,將伊斯坦堡的奇妙樂趣添加了更多魅力。在一個巨大圓頂下,和諧且完美地呈現了鄂圖曼與拜占庭帝國的綜合體。一個是從公元三六三至一四五三年的東正教大教堂,之後被用做回教寺院,然後直到一九三一年則是做為羅馬天主教堂,一九三五年成為博物館。雄偉的建築物所創造的深遠影響,並非文字可以形容。我們驚歎並瞠目結舌,看著大理石牆和壯觀的圓頂,以及讓陽光投射進這寬闊空間的四十道窗戶。幾世紀來,歷經歲月和地震的摧殘,震懾無數藝術歷史學家、建築師和工程師。
壯闊美景總是讓人感覺飢餓,因此開始尋找午餐。走下建築物的珍貴平台,我們來到觀光客街道阿克伯耶克街(Akbiyik Caddesi),此街道貫穿舊城區中央,更加精緻的盡頭則是四季飯店(Four Seasons Hotel)。飯店非常低調且隱私,有一票紳士守衛著,不太歡迎像我們這種想要隨意探訪的人。至於另一端盡頭,則是像馬汀夫妻這種人會在伊斯坦堡夜間尋樂的區域。各式各樣的路邊咖啡店遍布於各個交叉街口,白天則充滿了德國人、美國人、亞洲人、斯堪地那維亞人及其他各種年齡層的觀光客。到了夜晚,喧鬧的年輕人暢飲巨型自助酒桶內的啤酒,大聲說笑,一邊用每桌都供應的水煙管吐出彩色的煙霧。通常提姆和我樂於成熟自持,也認為自己很幸運,能夠克服或躲過各種難關,最終總能全身而退。然而在伊斯坦堡,我們卻希望能放縱一下,可以點桶啤酒,吸起水煙,跟二十五歲的年輕人們談天說地。我很肯定,至少可以享受個十來分鐘吧。
不過我們還是一如往常到有著鮮豔陽傘和小桌子的小餐館享用午餐。所有餐館均販售烤肉串、米飯、茄子或蕃茄濃湯、餡餅、淋上蜂蜜的水果和酥皮點心。許多店舖均附土耳其特有的水煙,也就是以彩色玻璃和銅製煙管所製成的水煙筒。看著人們在利用含水容器過濾香料煙草後吞雲吐霧,真是令人驚嘆!
走了幾條路後,我們從容地走向海邊。伊斯坦堡的舊城區內,小店沿街而立,老闆在門前晃蕩,用盡心思和技巧招攬客人。其中一個地毯小販對我說:「哦,快來看,把錢給我就對了。」而另一個每天都會遇到的男人終於開口說:「早安,我一直在等你們!」他們的毅力和親切幫助他們販賣很多美麗的地毯給觀光客。
由於我們一直都出門在外,除了照片和回憶之外,我們不收集任何東西,可是我們絕對樂於撫弄商品,並且跟積極進取的店家享受一段愉快的時光。有些當地人即便自己沒做生意,也會想辦法讓觀光客掏出錢包,尤其是充滿吸引力的美好景點附近。我見過一個傢伙坐在椅凳上,販賣一些緞料帽子。他一身貴族禮服行頭,要不是貼在耳朵上的手機,看起來就像真的君王一般。就是這般時刻,讓我們想要四處為家!在那一瞬間,販賣帽子的傢伙成了生命中無法磨滅的印記,一個我們將永遠記得的人,點點滴滴的印象造就了一個充滿神奇的世界。

【小標】第七章 巴黎
當我們抵達巴黎時,公寓屋主安蒂(Andie)開門打招呼,我們立刻知道自己將會非常快樂。她是一個熱情奔放、美麗漂亮、體型嬌小的布魯克林女郎,在此地擁有一間英文語言學校,已住在巴黎三十五年。慷慨大方、幽默風趣且活力十足的她,把我們照顧得妥妥當當。瞬間我們就知道,她注定會成為我們的好朋友。
我們住在第十五區,這個舒適的住宅區提供我們一切所需:小飯館、起司、葡萄酒和肉舖、書報亭和鮮花攤、小鞋店和服飾店,附近就有地鐵站,六條街外就有一週兩次的農夫市集,以及跟當地人住在一起的機會,不用跟喜歡住在花俏區域的觀光客和在一起。我們簡直睡不著覺,因為沒想到竟然可以如此幸運,找到這樣一個地方!
巴黎分為二十個區域,第一區是在市中心,其他則以順時鐘方向往外延伸。我們是在第二個地理圈,距離市中央圓心只有幾個地鐵站。我們的鄰居都很友善,即使語言有點不通。
在法國,許多人會說英文,不過有些人不喜歡講,我們學會用法文說:「抱歉,我不會說法文。」(Pardonnez-moi, Je ne parle pas français)為自己的無知道歉,伴隨誠摯的笑容,通常可以讓他人卸下心防,對方就會對我們的無知露出同情的笑容,然後提議說用英文溝通,或是乾脆用國際通用的比手畫腳老方法。我敢說,他們一定認為,我們應該說:「抱歉,我不會說法文,因為我來自一個有語言障礙的國家,因為在家鄉,我們只會學習自己的語言。」對於那些試圖幫助我們的人,我由衷感謝。
第一天早上,在安蒂離開並說定要保持聯絡後,我們開始了例行的喬遷工作,就是先到附近的街區散步。我們研究永遠都貼在門外的菜單,開心地發現附近有許多料理可供選擇,我們流著口水,從窗外窺看精美堆砌的巧克力和點心,美麗得就像珠寶店內的寶石。我們發現一間家樂福量販店,這個國際連鎖超市似乎到處都有分店,也找到幾間還不錯的藥局,還知道主要車站的位置。一切步入正軌。
「啊!」我們不約而同地讚歎,因為就在離家附近的幾條街外,有一間小小的多廳電影院。我們還經過一家販售各種所能想像得到的食品的商店,這裡有鵝肝醬,新鮮的、罐裝的、瓶裝的,各種夢想中的口味都有,商店就在世界一流的起司店隔壁。除此之外,還有一間糕點舖成天散發出令人陶醉的濃郁麵包香。生活將要變得美妙,即使我們每天得走上四十英哩路,才能確保自己不發胖。
為了第一道晚餐的經驗,我們選定一間道地的法式小館。店內牆面為深色桃木,吧檯檯面則是傳統的合金材質,服務生穿著長版圍裙,而用餐的客人則在餐桌旁安靜地交談,享用超過兩小時的午餐。這間餐館成為我們最喜愛的地方之一,一部份原因是開心地見證原本堅持拒吃鵝肝的提姆轉性,就像是看著一個人陷入熱戀一般,當然這並非一般現切鵝肝的雜貨舖子,這裡可是貨真價實:手作、自製,真正的法國鵝肝醬順口、細軟,有著令人無法抗拒的複雜口感,似奶油般滑溜,搭配精心烘烤的脆吐司,是完全無法抵抗的誘惑。要是提姆希望能戒掉對這個食物的癮頭,他得需要十二步驟的課程。想當然的,在與藝術談情說愛一天之後,我們心滿意足地回家。提姆一邊嘎吱地咬著剛買的熱長棍麵包,一邊說:「親愛的,家裡的鵝肝醬存貨夠嗎?還是應該去店裡買一下?」
那天,我們買了一台漂亮的防水兩輪推車,就像我們留在阿根廷的那一台,把採購的生鮮雜貨拉回公寓。現在每到一處我們就會買一台推車,然後將它們留在各地公寓內,從佛羅倫斯到墨西哥都是如此。它們可是在大城市生活的必需品,只要你不介意自己看起來活像是某個人的祖母(相信我,當你提著裝滿生鮮雜貨的三十磅重塑膠袋,爬圓石階梯幾回,你就不會在意自己看起來像個阿婆了)。這讓我有了一個有趣的體悟:我們在異國生活得越久,就越不在乎是否在人前看起來愚蠢或天真。我們的自我──無論原來是甚麼──逐漸變得渺小。
老年人會很難接受自己束手無策的狀況,尤其當他們慌亂且不知所措時,身邊的人卻總是很清楚該怎麼應付這種狀況。身為老年人的一員(或是說「成熟」,我更喜歡這個字眼),我們偶爾會期望自己總是知道該怎麼做,可是往往事與願違。舉個例子:那天下午,我們花了很大功夫和很多時間才買到第一張地鐵票。自動販票機不喜歡我們的信用卡,而當我們改用現金時,它又不停地把我們的歐元吐出來。身後的人越來越不耐煩,以獨特的法式風格表現不滿──不停嘆氣和跺腳,然後越來越貼近惹人討厭的人,委婉地告訴他們快一點!終於,一名值班人員把我們叫到服務窗口,然後自己賣票給我們。為了不再丟人現眼,我們決定以後都去售票亭加值票卡。當然,由於值班人員不一定都在,我們只好咬著牙再試一次,冒著被人不停跺腳和嘆氣的風險──還有巨大的挫敗感。終於,我們掌握了竅門,感受自己能夠獨立自主的滿足感。
換句話說,既然已經四處旅行一段時間,我們學會了堅持立場,忽視他人的埋怨和輕蔑的目光。我們就是不屈不撓地完成該做的事,不在意自己看起來是個手足無措的傻瓜……因為,我們不是!我們終究學會了購票系統,給予我們巨大的成就感和自信,就像學會一項新技能一般。
首度逛市場花了超過一個小時,因為我們仔細檢查所有的料理食材。對於貧乏的美國人而言,多數法國市場都是寶地,乳酪盒子被優雅地陳列在店內,光藍紋起司就有五、六種選擇,而山羊奶乳酪則被各種東西捲起來,從香草到樹皮,還有那些臭得要命的乾酪(乳酪愛好者的神聖體驗),聞起來要人命,但卻讓舌尖成為天堂。我們花了很久時間才挑好胡桃、油菜籽、橄欖和花生油、從水果提煉的醋、酒以及各種我們看不懂的神祕原始食材,加上來自各國的調味料。當提姆偵查陳列各種鵝肝醬和鴨肉成品的大專區時,他的眼眶逐漸濕潤。我們找到一些罐裝燜燒鴨肉(豆子和鴨肉放在濃稠的醬汁內一起燉,得花幾天功夫才能完成),一旦嚐過味道之後,食品儲藏櫃裡再也不能沒有它。醃黃瓜和橄欖區則讓我們癡迷了幾分鐘,就連雜貨店的麵包區也讓我們大感興奮。
生鮮蔬菜部販賣才剛摘下的桃子、甜得跟糖果一樣的新鮮莓果、表皮呈半透明的小蕃茄,以及跟牙籤一樣薄的法國菜豆。這些水果和蔬菜讓人太開心了,以致於忘記該先觀察別人該怎麼做,而逕自開始貪吃地將這些東西舀進小塑膠袋內。
我們樂不可支地走到收銀檯,店員卻露出似笑非笑的表情。嗯,她面帶微笑,一邊跟負責裝袋的男孩說話,男孩拿走我們買的東西並小跑步離開,而她則繼續幫其他購買的物品結帳。
此後,我們學到在法國購物者應該要把生鮮食品放進塑膠袋內,然後排隊等秤重,並在機器上按下顯示產品照片的按鈕。接著,秤重機會吐出一張附價錢的標籤貼紙,購物者再將它貼在袋子上。我們只顧著把東西塞進袋子內,卻忽略了整個步驟!但是,店員和其他顧客都沒有顯得不耐煩。我們在法國的第一個失禮被寬容地原諒,卻也給予我們另一個愛上這個國家的理由。

***

我們開始珍惜歐洲人的生活步調,特別是星期天,所有人真的都放下一切事情。他們跟孩子玩,在公園散步,外出吃午餐,玩遊戲,還有騎腳踏車。路上人車稀少,大部份店家都關門不營業,因此人們有機會充電休息。
一個星期天,我們散步到盧森堡花園,花園圍繞著瑪麗.德.美第奇(Marie de Medici)於一六一一年時建造的華麗宮殿。這座宮殿是以佛羅倫斯彼提宮(Pitti Palace)為建築模型,彼提宮興建於前一個世紀,瑪麗就是在這座宮殿成長的,她的家族頗富權勢,並金援義大利文藝復興。盧森堡花園是巴黎最繁忙的公園,因為位於市中心,方便市民散步至此地,同時可供各個年齡層的人進行許多活動。巴黎人週日在這裡散步、野餐,甚至替小孩租玩具賽艇,好跟其他人在宮殿前的天文台噴泉(Fontaine de l'Observatoire)一較高下。孩子們也可以在大樹下的跑道上進行單座小賽車競賽。男人在球場上玩義大利保齡球,一些人則在大草皮上輕鬆地野餐或看書。戀人們在板凳上相依偎,數百個雄偉雕像散布在六十英畝大的公園內守護他們的愛情。這真是太幸福了。
在巴黎,每件事都可以是吃東西的藉口,因此我們在一間小咖啡館邊享受午餐,邊觀賞其他人的活動。一個身穿黑西裝配許多金色穗帶的團體晃進公園,手裡提著樂器,一邊跟其他人親吻並談天,一邊架設樂器和座椅。不一會兒,救世軍大樂隊(Salvation Army Band)便準備就緒,送上一個小時的音樂會。他們演奏各種音樂,從搖滾樂到古典音樂,讓週日午後成為難忘的記憶。星期天就應該是這樣。
那天,我們覺得自己成為那幅美麗畫面的一部份,但由於語言不通,無法跟身邊的人交談,疏離感也是流浪生活的挑戰之一。無論多麼渴望另一半的陪伴,我們兩個還是喜歡社交,也需要其他人的陪伴。在出發上路之後,我們立刻了解到,我們努力交到的新朋友,跟我們在家鄉的親友一樣,都有重要的責任和個人興趣,我們不能期待他們因為我們到訪而改變計畫,或是因為我們隨意打電話或 Skype 而重新安排日程。這是我們為了自由而付出的代價。
但是,我還是得承認,我需要跟女性朋友私密對話,好讓我覺得自己是正常人。問題是,那也得先有個女性朋友才能開始八卦啊!可是,我還沒交到半個朋友,特別是法國女郎,因此,我們準備在巴黎找朋友。
「我只希望安蒂會打電話給我們。她既甜美又充滿活力,我們一定會跟他們處得很好的。第一天到此地時,我們明明就有一見如故的感覺。我超想見喬治的。你覺得要不要打電話給她?」
「不急,寶貝,」他說。「我們再等幾天。我們不要打擾人家。記住,人家有自己的生活,而我們只是過客。」我嘆了口氣,同意他的決定。
慶幸的是,我們一到家,安蒂的電子郵件就等在那裡。她邀我們隔天晚上去喝一杯。我們真是欣喜若狂。終於,我們有機會在巴黎交到朋友了!隔天晚上,我們帶著一瓶紅酒和一束鮮花,在六點整按下門鈴,內心感到既焦慮又興奮,就像第一次約會的孩子一樣。
他們的迷人公寓既寬敞又舒適,光線充足,擺設了許多藝術品,以及從世界各地帶回來的紀念品。他們的公寓一度與我們的住處相鄰接,所以可以算是一牆之隔的鄰居。安蒂一如第一天早上那樣親切和迷人,而她那英俊、體貼、斯文、正統的法國丈夫喬治,立刻熱情地歡迎我們。夫妻兩個都曾經歷過一些不尋常的挑戰,有些之於我們是全然的陌生。他們比我們還更具備運動家精神,度蜜月時,他們去爬吉力馬札羅山(Mount Kilimanjaro),而我們則是在聖米格爾德阿連德輕鬆愜意地度過兩週。他們騎腳踏車、健行、騎機車,還有跑馬拉松,讓我們這兩個沙發馬鈴薯懶人大開眼界且印象深刻。
我們的第一次「約會」迅速演變為輕鬆且愉快的友誼。接下來幾週,我們共享可口餐點,一起談天說地、散步和開懷大笑。他們提供一些居住在法國的訣竅,沒有他們的指引,我們永遠也不得而知。談話內容涵蓋法國的一切:歷史、政治、建築、語言,特別是食物這種會讓理性的人在巴黎沉迷的東西。我們甚至還八卦了一下,我認不認識謠言的主角並不重要,聽見其他人的蠢事就會讓我覺得很滿足。這很有意思,能夠了解身邊的人的真實生活,讓我覺得有歸屬感和情感上的連結,不是觀光客或旁觀者,而是屬於這個短期家鄉的城市的一份子。
一天晚上,在附近一間餐館德吉勃(Le Dirigible)享受一頓豐盛的晚餐之後,我們談到了法國人的典型特質,和他們跟食物的密切關係。喬治舉了一些例子,說明法國許多日常用語都是源自於料理。我們還以為這是在開玩笑,但他特地把它們寫下來給我看:
「切麵包板上有一塊麵包。」(Il y a du pain sur la planche)意指我們有自己的工作要做。
「我們吃我們的白麵包。」(On a mange notre pain blanc)或許可以表示,我們先挑簡單的事情做。
「這不是一塊派。」(Ce n'est pas d'la tarte)另一個翻譯:不容易搞定。恰恰與我們的另一個諺語相反:「A piece of cake!」(小事一件)
「這會把奶油放進菠菜。」(Ça va mettre du buerre dans les épinards)意指,這有助於收支平衡。
「他正在德國泡菜中踩踏板。」(Il pédale dans la chocroute)要是你得不停地在德國泡菜中踩踏板,你會有何感受?不知如何是好,對嗎?就是這個意思。
「他被麵粉裹起來了。」(Il s'est fait rouler dans la farine)意思就是,他被騙了。
「它不吃麵包。」(Ça ne mange pas de pain)意指,沒甚麼大不了的。
顯而易見,法國人真的把食物和酒當一回事。如果他們不是在吃或喝,那就是在談論它。
我們的友情是「mange de pain」(吃麵包),是一件大事,至少對我們而言。我們跟法國的關係更加深刻,要歸功於安蒂和喬治熱情邀請我們進入他們的世界。我們永遠都感激他們所做的一切,而且直到今天,我們依然是非常親密的朋友。現在我們把巴黎當成其中一個家鄉,每年用幾個月去探訪他們,是四海為家生活的重頭戲。

目次

【前言Introduction】

【第一章 收拾行囊Packing Up】

【第二章 上路On the Road】

【第三章 墨西哥Mexico】

【第四章 布宜諾斯艾利斯Buenos Aires】

【第五章 橫渡大西洋Transatlantic Crossing】

【第六章 土耳其Turkey】

【第七章 巴黎Paris】

【第八章 義大利Italy】

【第九章 英國Britain】

【第十章 愛爾蘭Ireland】

【第十一章 摩洛哥Morocco】

【第十二章 返回加州Ret

您曾經瀏覽過的商品

購物須知

為了保護您的權益,「三民網路書店」提供會員七日商品鑑賞期(收到商品為起始日)。

若要辦理退貨,請在商品鑑賞期內寄回,且商品必須是全新狀態與完整包裝(商品、附件、發票、隨貨贈品等)否則恕不接受退貨。

優惠價:90 288
缺貨無法訂購

暢銷榜

客服中心

收藏

會員專區